即便考虑了年龄等因素的影响,这些青春期长过痘的人端粒明显更长。
A second experiment looking at skin samples showed that a cluster of genes involved in cell death was less active in acne sufferers.
第二个实验观察了一些皮肤样本,发现长痘者体内的一组造成细胞死亡的基因活跃度较低。
Dermatologists have long noted that the skin of acne patients seems to age more slowly, with wrinkles and thinning appearing much later.
皮肤病学家早就指出粉刺患者的皮肤看起来老得慢,皮肤变薄、长皱纹来得更晚些。
It was thought excessive oil production contributed to their Peter Pan looks, but the rest of the biology was unknown.
据认为是过多的油脂分泌造就了这些人彼得•潘式的不老容颜,但其他生物学原因还不得而知。
Previous research from the same university has suggested adults with lots of moles may also look younger for longer. The latest study is reported in the Journal of Investigative Dermatology.
这所大学早前的研究显示,长有很多痣的成年人可能也会青春常驻。上文提到的最新研究发表在了《皮肤病学杂志》上。
Longer telomeres also tend to signal stronger bones and a less frail old age, meaning dealing with spots may have more than one silver lining.
端粒长通常也意味着骨头更强壮,这样的人到了老年体质也不会太弱。这样看来长痘长痣的人还真有可能是福气多多。
【科学家发现:长痘痘的人老得慢】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05