Over the past few years, the Chinese economy has withstood internal and external pressures and achieved steady progress and better quality. This is not done by resorting to massive stimulus. Instead, it is because of our commitment to reform and opening up and our efforts to push for innovative macro regulation, supply-side structural reform and faster shift of growth drivers. We have been streamlining administration, delegating power, strengthening regulation, and improving government services. We have been vigorously implementing the innovation-driven development strategy to boost mass entrepreneurship and innovation. Since last year, there have been more than 40,000 new entities entering the market every day, among which 12,000 are newly-registered companies. From January to August this year, the number of newly-registered companies per day reached 15,000. New technologies, new industries and new business models are growing at a faster pace and many traditional industries are coming back to life. New growth drivers are rising, traditional growth drivers are being upgraded, and the quality of growth is improving. All this has shown enormous creativity in the market and the society. Looking ahead, with big potential, solid advantages and broad maneuvering room, the Chinese economy is well prepared to achieve medium-high growth rates and advance to medium-high development levels.
中国过去发展取得的巨大成就,得益于对外开放。中国将坚定不移奉行互利共赢的开放战略,对外开放的大门会越开越大。中国致力培育经济发展新动能、推动经济转型升级,既是自身提高的过程,也是世界的机遇,蕴藏着巨大的投资机会和市场潜力。预计未来5年进口总额将达到8万亿美元,对外投资总额达到7200亿美元,出境旅游超过6亿人次,这必将为包括葡语国家在内的各国企业带来巨大商机。
【李克强总理在中国—葡语国家经贸合作论坛第五届部长级会议开幕式上的主旨演讲3】相关文章:
★ 李克强总理在中国—葡语国家经贸合作论坛第五届部长级会议开幕式上的主旨演讲2
★ 学外语的五大忌讳
最新
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-21
2020-08-19
2020-08-14
2020-08-12