This tiny baby is almost certainly an orphan because his mother would never have simply abandoned him in the forest. Baby orangutans stay with their mothers until they are seven or eight years old,' said IAR CEO Alan Knight.'It is heartbreaking to see such a young infant without his mother to comfort and protect him.
几乎可以肯定小猩猩加托就是孤儿。因为它的母亲是绝不会把它抛弃在森林中的。国际动物援救组织的总裁艾伦·奈特说道,“一般情况下,幼猩猩会在母亲身边待到七八岁。看到这么年幼的小猩猩没有母亲的关爱和保护可真让人心疼。”
The good news for Gatot is that he is now in the hands of our expert team and they will give him the best chance of surviving and returning one day to his home in the forest.The great ape will undergo a lengthy rehabilitation process at the centre, learning basic socialisation and climbing skills in school.He will then graduate to forest school to be monitored for the natural behaviours he needs to display in order to fend for himself in the wild.
好在如今小加托正受到专业人员的保护,他们会给它进行最好的生存训练,以期有朝一日可以带它重返森林。加托将会在国际动物援救组织猩猩中心进行漫长的复原训练,学习基本的社交和攀援技巧。之后他会被送到森林模拟进行个人生存行为展示。
【不上学,我们还是朋友之不想上学的小猩猩】相关文章:
★ 不再有贝克汉姆,但皇马却赢了 No Beckham again, but Real Madrid wins
★ 体坛英语资讯:Host China need consistency to face Russia at FIVB Grand Prix Finals
★ 体坛英语资讯:Striker Ronaldinho to be on injury list six weeks
★ 娱乐英语资讯:Daniel Craig swaps speedos for woolly jumpers in new film
★ 体坛英语资讯:New faces fill in for absent stars in qualifier
★ 体坛英语资讯:Federer back on track, Roddick into semis
★ 体坛英语资讯:Wang Nan still has something to prove
★ Nicole Kidman isnt jealous of Katie Holmes
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15