我也用这个。我认为它很亲切、暖心,并且显得你很渴望见到收件人。
Rushing
This works when you really are rushing. It expresses humility and regard for the recipient.
当你赶时间时这个很有用。它表达了你的谦卑和对收件人的尊重。
In haste
Also good when you don't have time to proofread.
当你没有时间校对时用这个也蛮好。
Be well
Some people find this grating. Not appropriate for a business email.
有些人认为不太好听,在商业邮件中不合适。
Peace
Retro, this sign-off wears its politics on its sleeve. It doesn't bother me but others might recoil.
很复古,这个结尾具有政治色彩。有人可能不太适应,但我OK。
Yours">Yours Truly
I don't like this. It makes me feel like I'm ten years old and getting a note from a pen pal in Sweden.
我不喜欢这个。它让我有种我十岁从瑞典笔友那里收到一封信的感觉。
Yours
Same problem as above.
和上面那个问题一样。
Very Truly Yours
Lett likes this for business emails but I find it stilted and it has the pen pal problem.
莱特喜欢在商业邮件中用这个,但我认为不自然,还是像笔友信件。
【57种英文邮件结尾法[1]】相关文章:
★ 考研英语词汇讲义
最新
2019-11-23
2019-11-23
2019-11-23
2019-11-23
2019-11-14
2019-11-14