大家要分清楚哟~
3. You do your best not to make waves.
你最好尽力不要惹出乱子。
4. But I will never be mad at you for standing up for youeself.
但是我不会因为你为自己出头而对你生气。
这两句话,清楚地表明了黄太太是on Eddie's side的。
第一句话中,make waves 是一个美国俚语,意思是 搞事情,作妖。
【例句】大兄弟,你想搞事情?
Dude, you wanna make some maves?
第二句话,stand up for somebody 的意思是为某人出头。
【例句】You need to stand up for yourself.
你要为你自己出头啊。
同时,大家要注意一点。和这个词组相近的有:to stang up sb. 意思是放某人鸽子。
这两个词组,在没有for的情况下意思完全不同了。
同时,又可以理解为 to stand sb. up.
【例句】Mary was two hours late for our wedding and I was afraid she had stood me up.
丽她迟到了两个小时。我当时真担心她不会来了,让我空等。
这些电影里的英语知识点,你都学会了吗?
【看电影,学英语之《初来乍到》】相关文章:
★ 电影行业英语4
最新
2020-07-23
2020-07-13
2020-06-17
2020-05-09
2020-05-07
2020-04-24