伦敦精子库的科学主管卡马尔-阿胡亚告诉《星期日泰晤士报》,选择一位捐精者如今就如同在大型零售网站上下单一样简单。
He said: 'You make all the transactions online, like you do anything else these days.
他说:“你在网上完成所有交易,就如同你平时做的那样。”
'This allows a woman who wants to get a sperm donor to gain control in the privacy of her own home and to choose and decide in her own time.'
“这款应用使想找捐精者的女性在自己家里的私密环境中,在自己方便的时间就可以作出选择。”
But it has been criticised by campaigners, including Josephine Quintaville of Comment on Reproductive ethics, who told the paper: 'It's digital dads. This is the ultimate denigration of fatherhood.'
但也有活动人士对此提出质疑。英国生育伦理宣传机构的约瑟芬•昆塔瓦莱告诉报纸记者:“这是数字爸爸,这种做法是对父亲地位的最大贬低”。
Women using the app can list the characteristics they most desire in a father and can set up alerts when an appropriate person becomes available.
使用这款应用的女性可以列出最想要的捐精者特征,并设置提醒,当有合适捐精者出现时她们就能收到提醒。
Among the anonymous donors are lawyers, doctors, engineers and actors.
【英国:手机APP就能“买”爸爸】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05