Just imagine finishing school and then heading straight on to night school – every single day.
想象一下,每天放学后,直奔夜校继续上课的生活。
Life at school in South Korea is totally different, and three pupils from Pembrokeshire saw first hand just how intense it is.
(英国威尔士南部)彭布罗克郡的三名学生亲自体验了(这种生活)有多紧张,同时他们也意识到韩国校园生活(与英国的相比)是完全不同的。
As part of a school swap experiment, three pupils from Ysgol Dewi Sant in St Davids went to two different schools in Seoul as part of a BBC documentary.
作为学校交流项目的一部分,圣戴维斯中学的三名学生去了首尔的两所不同的学校(体验校园生活),而他们的体验也是英国广播公司记录片的一部分。
The trio met fellow students who instead of a school day between 9am and 3.30pm, study for between 14 and 16 hours every day.
三个人(在那儿)见到了自己的同学,他们每天学习14~16小时,而不是上午9点上学,下午3点半放学。
While it means that South Korea ranks highly in the Pisa rankings, it can have devastating impacts on students.
虽然这会对学生产生极大的影响,但这也意味着韩国在国际学生评估项目的排名会很靠前。
"It’s lessons, lessons and more lessons."
【BBC派仨英国学生去韩国感受魔鬼教育 再次被虐】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05