例四:约定俗成。
在餐馆等位,如果没人安排,咱们自己去等,眼看别人快吃完,又不能确定,怎么去问人家?按咱们以往学过的句式,很可能问对方:
“Have you finished?(您吃完了吗?)当然这句没错,对方肯定能明白,但老美则往往会这么问:
“Are youdone (finished)?(您吃完了吗?)
这句话在标准语法里也是有问题的——用被动式代替了完成时,按字面意义似乎成了“你被做了吗?(歧义时显得暧昧),但现实中他们十有八九就是这么说的,口语里很少直接用完成时表达“完
成的意思。
你回答时可以“顺水推舟:
“Yeah!I'm almost done. Just a couple ofminutes。(没错,我快吃完了,再等两分钟)
这样的交流就没问题了。
以上几个例子说明,熟记了语法,还不足以了解语言的全部,而语言首先是用来交流的,而不是用来考试的,考试只是手段,而不是最终目的。因此,真的希望咱们的英语教材里多一些日常生活中
鲜活的表述,而不是仅仅盯着可以用来测试的、枯燥死板的语法规则。这样,也许可以多少让学过英语又跨进美国国门的人避免一些英语交际方面的尴尬。
所以,我还是想建议准备带孩子出国的家长,出国前不妨找母语是英语的老外,跟着他们学习一段,哪怕只是简单地进行口语交流,也会对孩子有好处。
【【专家指导】学过英语为何不能开口说】相关文章:
★ 疑问句句型一览
最新
2016-11-24
2016-11-24
2016-11-09
2016-11-04
2016-11-04
2016-11-02