Changes that are sought to be made to any of those rooms have to be approved by from the Committee for the Preservation of the White House, as the White House is a living museum that contains hundreds of years of American History.
因为白宫承载着美国数百年的历史,就是一座活生生的博物馆,所以想要对里面的任意房间进行改动都要获得白宫保护委员会的批准。
It has been the residence of every US president since John Adams in 1800.
自1800年约翰•亚当斯任总统起,白宫一直是美国总统的住所。
As Melania and her husband are likely preparing a list of changes they wish to make for the living quarters, it is unclear if the family will pay for the renovations or if they will use the $100,000 per term that's allocated by Congress to redecorate the White House.
梅拉尼娅和特朗普可能有意对生活区做出一系列改变,但目前尚不清楚特朗普家族是否会支付装修费用,还是会使用国会拨给总统的一任期10万美元装修费。
Up to $100,000 of taxpayer money can be used by the First Family to make changes inside, but they are not obligated or forced to use it. The Obamas made a huge statement when they did not use the money or accept donations to redecorate the White House, as they paid for it out of their own pocket.
第一家庭最多可将10万美元公款用于内部装修,但是他们不一定非得使用这笔钱。奥巴马夫妇那时候自掏腰包来重新装修白宫,不使用这笔公款也不接受捐款,这在当时还挺轰动的。
【白宫成金宫 特朗普把总统府邸装成啥样】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05