? 探究点二
意译的使用 模块5│ 题型探究
【评论点拨】
这个句子使用“with branches and business in Europe”意译为“有产品打入欧洲市场, 并且能够在欧洲设厂”, 使用“the only manufacturer in China”意译为“在中国, 只有广州珠江钢琴厂做到了”, 句子使用“manufacturer”一词, 与前面的“factory”对应, 表示“生产厂家”的意思。至于“广州珠江钢琴厂”就好办了, 只需要翻译为“The Zhujiang Piano Factory”。
模块5│ 题型探究
我们认真观察, 中文使用了3个动词“做到、打入、设厂”, 英文只有一个is充当表语, 动词都变成了介词“in…with…in…”,提示名词之间的关系;中文使用定语+中心词形式“有产品打入欧洲市场, 并且能够在欧洲设厂(的企业)”, 但是英语使用的是中心词+后置定语形式“manufacturer in China with branches and business in Europe”。 模块5│ 题型探究
以上例子告诉我们:逐字逐句死译只能是死路一条, 意译必须从整体的宏观角度把握全局, 从瞄准原文的写作目的出发, 为实现原文的交际目的而努力。
我们再来体会几个句子:
1.老师的鼓励把我带进了充满挑战的科研道路。 My teacher’s encouragement led me down onto a path to scientific research full of challenges.
【(广东省专用)高考英语总复习 模块5 基础写作课件(新人教版)】相关文章:
★ (安徽专用)2014届高考英语一轮复习方案 作业手册(18)模块6 《Unit 18 Beauty》(含解析) 北师大版必修1
★ 【北京专用】2014届高考英语一轮复习方案课时作业:选修7 Unit 3 Under the sea
★ (全国通用)2014届高考英语一轮单元复习 限时强化训练十一
★ 四川省2016届高考英语一轮复习课时作业(37) Module 1 Basketball 外研版选修8
★ (全国通用)2014届高考英语一轮单元复习 限时强化训练七
★ 贵州省贵阳市2014高考英语(新人教版)一轮阅读训练(8)附答案
★ 【北京专用】2014届高考英语一轮复习方案课时作业:选修7 Unit 2 Robots
最新
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-21
2017-04-21