2.注意词序。要保证你的句子不会产生歧义。原句的意思是你拜访与你父亲住在一起的祖母。
3.如果用come,就表示作者写此文时仍在家乡。
4.原句中的they are live是一个常见的错误,不符合英语的语法。这里应该用过去进行时态。
5.你不是在说明数量,所以不必用any。
6.不是现在(now),是去年冬天(last winter)。
7.这句的意思很不清楚,所以无法进行修改。“他们有一幢大的房子养鸡”还是“他们造了一间很大的鸡舍让鸡住”?
8.注意保持时态一致!
9.这不是英语,是按中文字面翻译的。参见改写后的句子。
10.虽然这个情况可能现在仍是真实的,但故事发生在去年冬天,所以要用过去时态。
11.你谈到的是村民们,而不只是一个人,所以life需要用复数形式。
12.使用更直接的语言。improve比better and better更好。高中水平还使用better and better这个词组不合适。
13.改写后使宾语更清楚。动词find的结构是:find someone+形容词。
14.如果用过去完成时态(had planned)就意味着作者不再打算这样做了。这里的打算发生在告诉父亲的同时,所以只要用一般过去时态即可。
【2017届高考英语考前冲刺精品复习讲义(北师大版):写作(十六)】相关文章:
★ 重庆市2014高考英语阅读理解一轮(精品)训练题(9)附答案
★ 四川省2016届高考英语一轮复习课时作业(43) Module 1 Deep South 外研版选修8
★ 重庆市2014高考英语阅读理解一轮(精品)训练题(1)附答案
★ 重庆市2014高考英语阅读理解一轮(精品)训练题(7)附答案
★ 重庆市2014高考英语阅读理解一轮(精品)训练题(18)附答案
★ 2014届高考英语一轮复习课时作业(四十三)选修8Module 1《Deep South》(外研版)
★ 重庆市2014高考英语阅读理解一轮(精品)训练题(10)附答案
★ 2017届高考英语二轮复习大题冲关秘籍短文改错:创新押题(含解析)
★ 2014届高考英语一轮复习课时作业(十九)必修4Module 1《Life in the Future》(外研版)
最新
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-21
2017-04-21