资    源
  • 资    源
  • 文    章
当前位置: 查字典英语网 >高中英语 > 高考英语 > 高考高考英语 > 高考高考复习指南 > 高中英语语法对话练习《生活大爆炸-第2季》中英双译5素材
00:00:11,830  早上好  莱纳德  Good morning,leonard.  2  00:00:12,960 --> 00:00:14,430  我们开车去上班的路上  yeah.  we're gonna  3  00:00:14,500 --> 00:00:16,400  要在陶瓷大库房[家居专卖店]停一下  Have to stop by pottery barn on the way to work.  4  00:00:16,460 --> 00:00:17,930  我在那里买了星战床单  I bought these star wars sheets,  5  00:00:17,960 --> 00:00:20,660  但躺在这上面实在是太刺激了  But they turned out to be much too stimulating  6  00:00:20,730 --> 00:00:23,700  我根本不能安心睡着  To be compatible with a good night's sleep.  7  00:00:25,300 --> 00:00:28,100  黑武士盯着我看  我很不爽  I don't like the way darth vader stares at me.  8  00:00:29,360 --> 00:00:30,900  我不去上班了  I'm not going to work.  9  00:00:30,960 --> 00:00:32,660  就算你的研究生涯这几年里毫无建树  Oh,just because your career's been stagnant  10  00:00:32,730 --> 00:00:36,030  那也没必要放弃啊  For a few years,that's no reason to give up.  11  00:00:36,100 --> 00:00:37,300  谢尔顿  我整晚都没睡  Sheldon,i was up all night  12  00:00:37,360 --> 00:00:39,130  我在用自由电子激光束  Using the new free-electron laser  13  00:00:39,200 --> 00:00:41,360  做X射线散射实验  For x-ray diffraction experiment.  14  00:00:41,430 --> 00:00:44,360  是不是激光束碰巧把你视网膜烤焦了  Did the laser accidentally burn out your retinas?  15  00:00:44,430 --> 00:00:45,500  没  No.  16  00:00:45,560 --> 00:00:47,000  那你就能开车了  快走  Then you can drive. let's go.  17  00:00:49,900 --> 00:00:52,060  我不是告诉你了么  我现在是晚上工作  Didn't I tell you I'd be working nights  18  00:00:52,130 --> 00:00:53,860  你要另外想办法了  And that you'd have to make other arrangements?  19  00:00:53,930 --> 00:00:54,560  是啊  You did.  20  00:00:54,630 --> 00:00:55,360  所以  And?  21  00:00:55,430 --> 00:00:56,330  我没办法  I didn't.  22  00:00:57,800 --> 00:00:59,530  走吧  Let's go.  23  00:01:00,600 --> 00:01:01,760  晚安  谢尔顿  Good night,sheldon.  24  00:01:01,830 --> 00:01:03,460  那我怎么去上班啊  But how am I going to get to work?  25  00:01:03,530 --> 00:01:04,460  乘公交车  Take the bus.  26  00:01:04,530 --> 00:01:05,930  我再也不能乘公交车了  I can't take the bus anymore.  27  00:01:06,000 --> 00:01:07,960  车上没安全带啊  They don't have seat belts,and they won't let you  28  00:01:08,030 --> 00:01:10,500  而且他们不让我用橡皮绳子把自己拴在座椅上  Latch yourself to the seat with bungee cords.  29  00:01:10,560 --> 00:01:14,230  你想用橡皮绳子把自己捆在座椅上  You tried to latch yourself to the seat with bungee cords?  30  00:01:14,300 --> 00:01:17,000  我不是想  我已经做到了  I didn't try. I succeeded.  31  00:01:17,060 --> 00:01:19,200  但不知为什么  其他乘客对此很惊慌  But for some reason,it alarmed the other passengers  32  00:01:19,260 --> 00:01:21,360  他们让我滚下车  And I was asked to de-bus.  33  00:01:21,430 --> 00:01:22,900  傻孩子  Oh,you're a big boy.  34  00:01:22,960 --> 00:01:24,360  你会自己想出办法的  You'll figure it out.  35  00:01:24,430 --> 00:01:26,300  别把我当孩子  Don't talk to me like I'm a child.  36  00:01:26,360 --> 00:01:28,600  你现在立刻带我去退掉星战床单  Now,take me to return  my star wars sheets!  37  00:01:30,930 --> 00:01:32,800  佩妮  Penny?  38  00:01:32,860 --> 00:01:34,560  佩妮  佩妮  Penny? penny?  39  00:01:35,600 --> 00:01:37,960  谢尔顿  你搞什么  Sheldon. what is it?  40  00:01:38,030 --> 00:01:40,830  莱纳德睡着了  Leonard's asleep.  41  00:01:40,900 --> 00:01:43,530  谢谢你的最新更新  Thanks for the update.  42  00:01:43,600 --> 00:01:45,730  别  等等  No. wait.  43  00:01:45,800 --> 00:01:47,400  你一定要开车送我去上班  You have to drive me to work.  44  00:01:47,460 --> 00:01:50,600  我看未必  Yeah,i really don't think I do.  45  00:01:50,660 --> 00:01:53,530  但我不会开车  我也不想坐公交车  But I don't drive,and I can't take the bus.  46  00:01:53,600 --> 00:01:55,260  只要你不用那橡皮绳  Honey,you'll be fe as long as you don't do  47  00:01:55,330 --> 00:01:56,400  坐公交肯定没问题的  That bungee cord thing,okay?  48  00:01:56,460 --> 00:01:58,230  佩妮  Penny.  49  00:01:58,300 --> 00:02:01,930  你不是声称我们是朋友吗  Didn't you recently stated that you and I are friends?  50  00:02:02,000 --> 00:02:06,030  是的  谢尔顿  我们是朋友  Yes,sheldon. we are friends.  51  00:02:06,100 --> 00:02:08,900  所以说我在这儿是引用  Then I hereby invoke what I'm given to understand  52  00:02:08,960 --> 00:02:12,830  我们隐含的友谊契约书中的一个重要部分  Is an integral part of the implied covenant of friendship.  53  00:02:15,300 --> 00:02:18,260  帮助  The favor.  54  00:02:18,330 --> 00:02:20,700  上帝啊  Oh,dear god.  55  00:02:20,760 --> 00:02:22,500  对不起  我不是故意  I'm sorry,i didn't realize  56  00:02:22,560 --> 00:02:25,360  来打扰你做早晨祷告  I was interrupting your morning prayers.  57  00:02:25,430 --> 00:02:27,600  你做完了我们就出发  When you're done,we'll go.  58  00:02:54,730 --> 00:02:57,130  谢谢你送我去上班  Thank you for driving me to work.  59  00:02:57,200 --> 00:02:58,730  今天是我的休息日  谢尔顿  You know this is my day off,sheldon.  60  00:02:58,800 --> 00:03:01,400  太好了  看来我没有耽误你什么事  Oh,good. I'm not keeping you from anything.  61  00:03:04,460 --> 00:03:06,330  你的"检查引擎"灯亮着  Your "check engine" light is on.  62  00:03:07,500 --> 00:03:09,530  一般来说  这算是提醒你  Typically that's an indicator  63  00:03:09,600 --> 00:03:12,200  去检查引擎  To,you know,check your engine.  64  00:03:12,260 --> 00:03:15,160  没什么事  这灯亮了一个月了  It's fine. it's been on for,like,a month.  65  00:03:15,230 --> 00:03:17,800  这样说来的话  那你就有更多的理由去  Well,actually,that would be all the more reason to...  66  00:03:17,860 --> 00:03:20,300  检查引擎了  You know,check your engine.  67  00:03:20,360 --> 00:03:22,130  谢尔顿  我的车没事  Sheldon,it's fine.  68  00:03:22,200 --> 00:03:23,200  如果没事的话  If it were fine,  69  00:03:23,260 --> 00:03:24,530  那这灯就不会亮了  The light wouldn't be on.  70  00:03:24,600 --> 00:03:26,600  制造商装了这个灯  That's why the manufacturer installed that light,  71  00:03:26,660 --> 00:03:28,630  就是为了告诉你有问题  To let you know it's not fine.  72  00:03:28,700 --> 00:03:30,530  大概是这灯坏了  Maybe the light's broken.  73  00:03:30,600 --> 00:03:35,530  有没有检查"检查引擎灯"的灯  Is there a "check the 'check engine light' light"?  74  00:03:37,500 --> 00:03:39,160  干嘛  What?  75  00:03:39,230 --> 00:03:41,100  试验表明  在开车的时候  Studies have shown that performing tasks  76  00:03:41,160 --> 00:03:42,960  某些行为  诸如吃东西  打电话  Such as eating,talking on a cell phone  77  00:03:43,030 --> 00:03:44,600  或者喝咖啡  Or drinking coffee while driving  78  00:03:44,660 --> 00:03:46,100  会降低人的反应速度  Reduces one's reaction time  79  00:03:46,160 --> 00:03:48,200  就跟喝了一盎司酒精一样  By the same factor as an ounce of alcohol.  80  00:03:48,260 --> 00:03:50,060  你带酒了吗  Do you have any alcohol?  81  00:03:50,130 --> 00:03:50,900  当然没有  Of course not.  82  00:03:50,960 --> 00:03:52,300  可惜了  Too bad.  83  00:03:55,660 --> 00:03:56,900  你要走欧几里德大道吗  You're going up euclid avenue?  84  00:03:58,760 --> 00:04:00,530  莱纳德是从洛斯罗布斯大道开的  Leonard takes los robles avenu  85  00:04:00,600 --> 00:04:02,730  随便他  Well,good for leonard.  86  00:04:02,800 --> 00:04:05,560  欧几里德大道是直线距离  的确更近  Euclid avenue is shorter as the crow flies,  87  00:04:05,630 --> 00:04:07,530  但是这里有减速坡  会极大地降低  But it has speed bumps,which appreciably increase  88  00:04:07,600 --> 00:04:08,930  点到点的行驶速度  Point-to-point drive time,  89  00:04:09,000 --> 00:04:10,260  所以走这条路实际上更慢  Making It the less efficient choice.  90  00:04:12,300 --> 00:04:13,700  但是方向盘是在你手里  But you have the conn.  91  00:04:16,800 --> 00:04:18,730  当然了  如果你在过减速坡的时候  Of course,if you're not going to slow down  92  00:04:18,800 --> 00:04:19,800  不减速的话  For the speed bumps,  93  00:04:19,860 --> 00:04:21,460  那我就收回之前的意见  I withdraw my previous objection.  94  00:04:23,660 --> 00:04:25,430  我有一个有趣的问题  Here's a fun question.  95  00:04:25,500 --> 00:04:27,960  你知道最常见的街道名字是什么吗  Do you know what the most common street name is?  96  00:04:28,030 --> 00:04:28,930  不知道  No.  97  00:04:29,000 --> 00:04:31,730  是个脑筋急转弯  The answer's tricky.  98  00:04:31,800 --> 00:04:33,060  二街  It's second street.  99  00:04:33,130 --> 00:04:35,130  你可能认为该是"一街"  You see,you'd think it would be first street,  100  00:04:35,200 --> 00:04:36,730  但大多数地方  But in most towns,first street eventually  101  00:04:36,800 --> 00:04:37,800  一街都用一些别的名字代替  Gets renamed to something else.  102  00:04:37,860 --> 00:04:40,260  比如  主路  You know,like main street,  103  00:04:40,330 --> 00:04:41,930  大街  Broad street.  104  00:04:42,000 --> 00:04:43,930  密歇根大道[为1893年哥伦比亚博览会修建]  Michigan avenue.  105  00:04:44,000 --> 00:04:45,960  莱纳德和我在路上经常找一些  See,leonard and I  often use our commute time  106  00:04:46,030 --> 00:04:48,560  像这样的脑筋急转弯来锻炼大脑  To exercise our minds  with brain-teasers like that.  107  00:04:48,630 --> 00:04:50,400  我们也玩游戏  We also play games.  108  00:04:52,400 --> 00:04:53,830  想玩么  Would you like to play one?  109  00:04:53,900 --> 00:04:55,230  不  No.  110  00:04:55,300 --> 00:04:56,400  来吧  可好玩了  Oh,come on. it's fun.  111  00:04:56,460 --> 00:05:00,730  噢  又一个减速坡  Ooh! another bump.  112  00:05:00,800 --> 00:05:04,400  这样吧  我说一个元素名称  Okay. I'll say an element,and,and you say an element  113  00:05:04,460 --> 00:05:05,860  你也说一个  Whose name starts with the last letter  114  00:05:05,930 --> 00:05:07,300  以我说的元素的尾字母开头  Of the one I said,okay?  115  00:05:09,130 --> 00:05:10,230  从我开始  I'll start.  116  00:05:11,660 --> 00:05:12,760  氦[Helium]  Helium.  117  00:05:16,600 --> 00:05:18,960  你可以说汞[Mercury]  Now,you could say "mercury."  118  00:05:19,030 --> 00:05:20,730  你给我一个"y"  That would give me a "y."  119  00:05:20,800 --> 00:05:23,460  非常聪明  这个可不容易  Ooh. very clever.  that's a tough one.  120  00:05:23,530 --> 00:05:26,760  镱[ytterbium]  让你又回到了"m"  So I go with "ytterbium," which gets you back to "m."  121  00:05:26,830 --> 00:05:30,860  你可以说钼[molybdenum]  我说镁[magnesium]  So you go "molybdenum," and I say "magnesium."  122  00:05:30,930 --> 00:05:34,160  你可以说锰[manganese]  我说铕[europium]  You say "manganese." I say "europium,"  123  00:05:34,230 --> 00:05:36,230  现在你只剩下钔了[mendelevium]  And,then,you're left with "mendelevium,"  124  00:05:36,300 --> 00:05:38,230  然后就没有以"m"开头的了  And... there are  no more m's  125  00:05:38,300 --> 00:05:39,430  因为我相信"釒麥"[meitnerium]  Because I believe that meitnerium  126  00:05:39,500 --> 00:05:41,060  应该被叫做ekairidium[一种过渡元素]  Should still be called ekairidium.  127  00:05:41,130 --> 00:05:43,760  恭喜你  你赢了  So,congratulations. you win.  128  00:05:47,730 --> 00:05:49,960  想再来一局么  Do you wanna go again?  129  00:05:50,030 --> 00:05:53,000  我们就不能安静一会儿么  Why don't we just have a little quiet time now?  130  00:05:53,060 --> 00:05:54,700  没问题  All right.  131  00:05:59,860 --> 00:06:00,930  对不起  I'm sorry.  132  00:06:01,000 --> 00:06:02,630  我觉得你对于引擎检查提示灯的  I'm finding your reckless nonchalance  133  00:06:02,700 --> 00:06:05,430  冷漠鲁莽非常糟糕  Regarding the check-engine light to be very troubling.  134  00:06:08,960 --> 00:06:11,630  下车  Get out.  135  00:06:11,700 --> 00:06:13,500  我不得不说  Well,i ve to tell you  136  00:06:13,560 --> 00:06:15,700  关于内燃机引擎工作的原理  That while I do have a theoretical understanding  137  00:06:15,760 --> 00:06:17,500  我是有一定了解的  Of the workings of an internal combustion engine,  138  00:06:17,560 --> 00:06:20,360  不过我不确定能不能看出毛病在哪  I'm not sure I'm capable  of performing diagnostics.  139  00:06:20,430 --> 00:06:22,360  我说了  下车  I said,"get out."  140  00:06:22,430 --> 00:06:24,360  好吧  我就去试试好了  Okay. I'll give it a shot.  141  00:06:39,360 --> 00:06:41,000  莱纳德  你在这儿呢  Oh,leonard. there you are.  142  00:06:41,060 --> 00:06:42,530  我准备好回家了  I'm ready to go home.  143  00:06:44,230 --> 00:06:45,500  我才刚到这  T1  I just got here.  144  00:06:45,560 --> 00:06:47,700  真及时  Good. perfect timing.  145  00:06:47,760 --> 00:06:48,800  谢尔顿  Sheldon,  146  00:06:48,830 --> 00:06:50,200  我告诉过你啦  我只有晚上  Told you,i only have access  147  00:06:50,260 --> 00:06:51,600  使用自由电子激光器的权限  To the free-electron laser at night.  148  00:06:51,660 --> 00:06:53,500  这几个星期我都不能开车送你  I can't drive you for the next few weeks.  149  00:06:53,560 --> 00:06:55,530  不对  你是说过你不能开车送我上班  No,you said you couldn't drive me to work.  150  00:06:55,600 --> 00:06:57,160  但现在说的是下班  this is from work.  151  00:06:57,230 --> 00:06:59,500  霍华德帮我说句话啊  Howard,help me out here.  152  00:06:59,560 --> 00:07:03,530  不  我要站在他那边  这样有意思多了  No,just for the fun of it,i'm gonna take his side.  153  00:07:03,600 --> 00:07:05,160  那么  Now,  154  00:07:05,230 --> 00:07:06,700  你觉得我该怎么回家  How do you propose I get home?  155  00:07:06,760 --> 00:07:08,930  你是怎么来的呢  How did you get here in the first place?  156  00:07:09,000 --> 00:07:10,230  佩妮  Penny.  157  00:07:10,300 --> 00:07:13,700  但我觉得这个选项已经没可能了  But I sense that's no longer an option.  158  00:07:13,760 --> 00:07:15,330  反正我要用激光实验室  Look,i need to get edto the laser lab.  159  00:07:15,400 --> 00:07:16,560  你只能找别人  You're just gonna have  160  00:07:16,630 --> 00:07:18,860  送你回家了  To find someone else to take you home.  161  00:07:25,100 --> 00:07:28,330  该死  我站错队了  Ah,damn,i picked the wrong side.  162  00:07:33,430 --> 00:07:36,300  老天  不要走欧几里德大道吧  Oh,god,not euclid avenue!  163  00:07:42,730 --> 00:07:44,130  到底为什么霍华德把你  Why did howard leave you  164  00:07:44,200 --> 00:07:46,560  扔在半道上  In the middle of the road anyway?  165  00:07:47,600 --> 00:07:49,460  我们观点不统一  We had a difference of opinion.  166  00:07:49,530 --> 00:07:50,800  什么观点  Over what?  167  00:07:50,860 --> 00:07:53,800  关于他是不是要害死我  Whether or not he was trying to kill me.  168  00:07:53,860 --> 00:07:56,130  事实可鉴  我坚持他就是  For the record,i maintain he was.  169  00:07:57,200 --> 00:07:58,760  你要去哪  Where are you going?  170  00:07:58,830 --> 00:08:00,060  带你回家啊  I'm taking you home.  171  00:08:00,130 --> 00:08:01,330  但我先不回家的  Oh,but I'm not going home.  172  00:08:01,400 --> 00:08:02,430  今天礼拜三  It's wednesday.  173  00:08:02,500 --> 00:08:03,560  礼拜三是漫画书购买日  Wednesday's new comic book day.  174  00:08:03,630 --> 00:08:05,260  我们必须先去动漫书店  We have to go to the comic book store.  175  00:08:05,330 --> 00:08:07,200  之后  我们在种汤小吃店停下  And then,we have to stop  176  00:08:07,260 --> 00:08:10,400  因为今天还是奶油土豆汤日  At soup plantation; it's creamy tomato soup day.  177  00:08:10,460 --> 00:08:11,500  最后是雷都夏克电器行  And radio shack.  178  00:08:11,560 --> 00:08:13,900  今天有个3A电池的折扣  There's a sale on triple-a batteries.  179  00:08:13,960 --> 00:08:15,530  对了还有  我们还得去下陶瓷大库房  Plus,we have to go to pottery barn  180  00:08:15,600 --> 00:08:16,930  我要把我的星战床单退了  And return my star wars sheets.  181  00:08:17,000 --> 00:08:19,100  我有个更好的主意  I have a better idea.  182  00:08:20,230 --> 00:08:22,660  你想先去陶瓷大库房啊  You want to go to pottery barn first?  183  00:08:34,060 --> 00:08:36,560  你能开车送我去陶瓷大库房吗  Can you drive me to pottery barn?  184  00:08:42,600 --> 00:08:44,360  如果我把夜明灯关了  Maybe if I turn off the night-light,  185  00:08:44,430 --> 00:08:46,060  这床单还能用  I can keep the sheets.  186  00:08:57,630 --> 00:08:59,060  早上好  Good morning.  187  00:09:01,060 --> 00:09:02,930  早上好  Good morning.  188  00:09:03,000 --> 00:09:04,960  谢尔顿  坐下  Sheldon,sit down.  189  00:09:05,030 --> 00:09:06,660  她坐了我的位置  She's in my spot.  190  00:09:10,200 --> 00:09:11,360  别那么看着我  Don't look at me like that.  191  00:09:11,430 --> 00:09:12,730  谁都知道那是我的位置  Everybody knows that my spot.  192  00:09:17,430 --> 00:09:21,630  谢尔顿  你知道我们都很关心你  Sheldon,you know  that we care about you.  193  00:09:21,700 --> 00:09:23,560  就是因为我们关心你  And it's because we care about you  194  00:09:23,630 --> 00:09:25,860  才不得不说  That we've decided we have to speak up.  195  00:09:30,700 --> 00:09:32,900  亲爱的  你让你身边的人都头疼了  You're hurting the people around you,sweetie.  196  00:09:32,960 --> 00:09:34,260  我们帮你做了个预约  So we made you an appointment,  197  00:09:34,330 --> 00:09:36,730  想让你接受  And we want you to keep it.  198  00:09:38,530 --> 00:09:41,760  机动车辆管理局新司机手册  Department of motor vehicles new driver handbook?  199  00:09:45,560 --> 00:09:48,100  但我没有什么需要查的  But I don't have a problem.  200  00:09:48,160 --> 00:09:51,330  谢尔顿  你得学会开车  Sheldon,you need to learn how to drive.  201  00:09:51,400 --> 00:09:53,830  不能再这样疯下去了  This madness has to stop.  202  00:09:55,030 --> 00:09:56,800  佩妮带你去车管局  Penny's taking you to the dmv.  203  00:09:56,860 --> 00:09:57,630  我去睡觉  I'm going to bed.  204  00:09:57,700 --> 00:09:58,800  为什么是佩妮  Why penny?  205  00:09:58,860 --> 00:10:00,660  因为石头赢过剪子[石头剪子布游戏]  Because rock breaks scissors.  206  00:10:00,760 --> 00:10:02,300  晚安  Good night.  207  00:10:02,360 --> 00:10:04,230  好了  走吧  谢尔顿  All right,come on,sheldon.  208  00:10:04,300 --> 00:10:05,430  等下  Hold on.  209  00:10:05,500 --> 00:10:06,800  我有个条件  I have one condition.  210  00:10:06,860 --> 00:10:07,860  什么  What?  211  00:10:07,930 --> 00:10:09,800  得去趟陶瓷大库房  We have to stop at pottery barn.  212  00:10:09,860 --> 00:10:11,400  好的  Okay.  213  00:10:11,460 --> 00:10:13,800  还有雷都夏克电器行  And radio shack.  214  00:10:13,860 --> 00:10:15,460  行  Fine.  215  00:10:16,530 --> 00:10:17,560  还有动漫书店  And the comic book store.  216  00:10:17,630 --> 00:10:19,200  可以  All right!  217  00:10:19,260 --> 00:10:21,530  我想去动漫书店  Ooh,i want to go to the comic book store.  218  00:10:41,000 --> 00:10:42,550  我也喜欢漫画书  I like comic books.  219  00:10:47,630 --> 00:10:50,530  我只是不明白我为什么需要驾驶执照  I just don't see why I need a driver's license.  220  00:10:50,600 --> 00:10:53,800  阿尔伯特·爱因斯坦从没有过驾驶执照  Albert einstein never had a driver's license.  221  00:10:53,860 --> 00:10:56,760  是啊  但阿尔伯特·爱因斯坦从不在每小时  Yeah,but albert einstein didn't make me wet myself  222  00:10:56,830 --> 00:10:59,260  40英里时让我惊出一身冷汗  At 40 miles an hour.  223  00:10:59,330 --> 00:11:02,500  我也从不会把阿尔伯特·爱因斯坦疯狂地赶下车  Yeah,and I never wanted to kick albert einstein in the nuts.  224  00:11:06,330 --> 00:11:07,800  我想问问  你为什么不和别人一样  You know,i gotta ask,why didn't you just  225  00:11:07,860 --> 00:11:10,130  在16岁的时候考取驾照  Get a license at 16 like everybody else?  226  00:11:10,200 --> 00:11:13,030  我在忙别的事  I was otherwise engaged.  227  00:11:13,100 --> 00:11:14,560  做什么  Doing what?  228  00:11:14,630 --> 00:11:17,200  验证超对称理论中n=4的情况下  Examining perturbative amplitudes  229  00:11:17,260 --> 00:11:19,100  的扰动振幅  In n=4 supersymmetric theories  230  00:11:19,160 --> 00:11:21,600  再用现代扭量理论重新验证  Leading to a re-examination of the ultraviolet properties  231  00:11:21,660 --> 00:11:25,260  n=8时回路超引力场的紫外特性  Of multi-loop n=8 supergravity using modern twistor theory.  232  00:11:29,000 --> 00:11:32,230  那你17岁的时候呢  Well,how 'bout when you were 17?  233  00:11:33,430 --> 00:11:34,760  带这个去测试区  Take this to the testing area,  234  00:11:34,830 --> 00:11:36,330  在上面写上名字  下面签字  Put your name at the top,sign the bottom,  235  00:11:36,400 --> 00:11:38,760  回答完问题交回来  下一个  Answer the questions,bring it back. next  236  00:11:44,260 --> 00:11:45,200  申请  Application?  237  00:11:45,260 --> 00:11:49,030  我实际上更多是理论家  I'm actually more of a theorist.  238  00:11:50,430 --> 00:11:52,530  是说你手里的申请表  The application in your hand.  239  00:11:52,600 --> 00:11:53,560  给她  Give it to her.  240  00:11:58,300 --> 00:11:59,830  带这个去测试区  Take this to the testing area,  241  00:11:59,900 --> 00:12:01,160  在上面写上名字  下面签字  Put your name at the top,sign the bottom,  242  00:12:01,230 --> 00:12:03,230  回答完问题交回来  下一个  Answer the questions,bring it back. next!  243  00:12:03,300 --> 00:12:07,060  抱歉  对这些问题我有些疑问  Excuse me,but I have some concerns about these questions.  244  00:12:07,130 --> 00:12:09,200  看看那的标志牌  Look at that sign up there.  245  00:12:09,260 --> 00:12:10,830  怎么了  Yes?  246  00:12:10,900 --> 00:12:14,130  上面写了"我在乎"吗  Does it say "i give a damn"?  247  00:12:14,200 --> 00:12:16,360  没  No.  248  00:12:16,430 --> 00:12:18,330  那是因为我不在乎  That's because I don't.  249  00:12:18,400 --> 00:12:19,800  就看一眼  Just look.  250  00:12:19,860 --> 00:12:21,530  第一个问题就说不通  See,this first question makes no sense.  251  00:12:21,600 --> 00:12:23,560  "当开车时与前车  "how many car lengths  252  00:12:23,630 --> 00:12:25,460  的车距应该保持几个车身"  Should you leave in front of you when driving?"  253  00:12:25,530 --> 00:12:27,700  没有可能能回答这个问题  There's no possible way to answer that.  254  00:12:27,760 --> 00:12:31,430  "车身长"不是个标准化的度量单位  A "car length" is not a standardized unit of measure.  255  00:12:31,500 --> 00:12:34,100  看看标志牌  Look at the sign.  256  00:12:34,160 --> 00:12:36,530  谢尔顿  答案是"C"  就写"C"  Sheldon,it's "c." just put down "c."  257  00:12:36,600 --> 00:12:37,730  我不需要你的帮忙  佩妮  I don't need yourelp,penny.  258  00:12:37,800 --> 00:12:39,060  听那个小姑娘的  宝贝  Listen to that little girl,honey.  259  00:12:39,130 --> 00:12:40,630  写上"C"  下一个  Put "c." next!  260  00:12:40,700 --> 00:12:41,930  别  等下  等等  No,wait! no,hang on.  261  00:12:42,000 --> 00:12:43,100  看看下一个问题  Look at this next question.  262  00:12:43,160 --> 00:12:46,460  谢尔顿  你为何要和车管局争执  Sheldon,why are you arguing with the dmv?  263  00:12:46,530 --> 00:12:49,400  否则他们怎么进步  How else are they going to learn?  264  00:12:50,500 --> 00:12:51,430  听着  Look...  265  00:12:52,930 --> 00:12:55,460  "什么时候路面最湿滑"  "when are roadways most slippery?"  266  00:12:55,530 --> 00:12:56,800  有三个答案  Now,okay,there are three answers,  267  00:12:56,860 --> 00:12:57,930  没一个是正确的  None of which are correct.  268  00:12:58,000 --> 00:13:00,000  正确的答案是"当[路面]被覆盖上  The correct answer is "when covered by  269  00:13:00,060 --> 00:13:01,560  一层液体足以  "a film of liquid sufficient to reduce  270  00:13:01,630 --> 00:13:03,000  把轮胎和道路之间的静态摩擦系数  "the coefficient of static friction  271  00:13:03,060 --> 00:13:05,100  减少到理论上的零值  "between the tire and the road to essentially zero,  272  00:13:05,160 --> 00:13:08,000  又不产生新的摩擦源"  But not so deep as to introduce a new source of friction."  273  00:13:12,730 --> 00:13:15,260  这是你的学习证明  走开  Here's your learner's permit. go away.  274  00:13:15,330 --> 00:13:17,360  但我还没说完  But I'm not done.  275  00:13:17,430 --> 00:13:18,900  我还有更多的  I have many additial concerns  276  00:13:18,960 --> 00:13:20,300  关于这些问题的质疑  About these questions.  277  00:13:20,360 --> 00:13:21,400  别逼我翻过这柜台  Don't make me climb over this counter.  278  00:13:21,460 --> 00:13:22,400  来吧  我们走  来吧  Come on. let's go. come on.  279  00:13:25,000 --> 00:13:26,530  下一个  Next!  280  00:13:26,600 --> 00:13:28,300  一流  Aced it.  281  00:13:31,060 --> 00:13:33,800  好了  弄好了  Okay,that's it.  282  00:13:33,860 --> 00:13:35,000  开始启动吧  Let's boot it up.  283  00:13:35,060 --> 00:13:36,400  启动  Booting.  284  00:13:36,460 --> 00:13:39,060  这是最先进的模拟器  This is a state-of-the-art simulator.  285  00:13:39,130 --> 00:13:40,200  我从一个朋友为军队  I adapted it from something  286  00:13:40,260 --> 00:13:41,800  设计的东西上改装而来的  A friend of mine designed for the army.  287  00:13:41,860 --> 00:13:43,930  所以我才在费鲁杰的市区里  Is that why I appear to be in downtown fallujah  288  00:13:44,000 --> 00:13:46,660  跟在一辆装甲悍马的轮子后  Behind the wheel of an up-armored humvee?  289  00:13:46,730 --> 00:13:49,660  我还没有配置呢  I haven't configured it yet.  290  00:13:49,730 --> 00:13:50,930  看看  Let's see...  291  00:13:51,000 --> 00:13:52,560  布拉德利坦克  Bradley tank...  292  00:13:52,630 --> 00:13:54,630  运输卡车  蝙蝠车  Transport truck...  batmobile...  293  00:13:54,700 --> 00:13:57,330  不行  Ooh! no.  294  00:13:57,400 --> 00:13:59,830  就这个  2006款红色福特金牛座  Here we go. red 2006 ford taurus  295  00:13:59,900 --> 00:14:01,800  驰骋在帕萨迪纳市的街道上  On the streets of pasadena.  296  00:14:03,530 --> 00:14:04,830  怎么了  What?  297  00:14:04,900 --> 00:14:06,860  据统计  红色车让警察叫停的次数  Statistically,red cars are stopped by police  298  00:14:06,930 --> 00:14:08,560  比其它颜色的车多得多  Far more often than any other color.  299  00:14:08,630 --> 00:14:11,530  我可不想跟条子发生口角  I don't want any hassles with the fuzz.  300  00:14:11,600 --> 00:14:14,400  好吧  你想要什么颜色  Fine,what color do you want?  301  00:14:14,460 --> 00:14:18,500  你知道天行者卢克那把淡蓝色的激光剑吗  You know the pale blue of luke skywalker's lightsaber?  302  00:14:19,860 --> 00:14:23,060  当然不是后来的那个数码修复版里那种  Before it was digitally remastered?  303  00:14:24,500 --> 00:14:25,930  就是黑色了  Black,it is.  304  00:14:27,630 --> 00:14:29,160  好的  现在你首先要做的是  Okay,now,what you want to do first  305  00:14:29,230 --> 00:14:30,430  打开点火开关  Is turn on the ignition  306  00:14:30,500 --> 00:14:31,830  换到前进档  And shift into drive.  307  00:14:31,900 --> 00:14:34,030  我还没系安全带呢  I haven't fastened my seat belt yet.  308  00:14:36,300 --> 00:14:38,200  好吧  系上你的安全带  Okay,fasten your seat belt.  309  00:14:46,000 --> 00:14:47,000  可以了  Click  310  00:14:48,300 --> 00:14:49,930  这有安全气囊吗  Now,are there air bags?  311  00:14:50,000 --> 00:14:51,530  你不需要安全气囊  You don't need air bags.  312  00:14:51,600 --> 00:14:53,130  要是哪个模拟货车和我追尾了  怎么办  What if a simulated van  rear-ends me?  313  00:14:53,200 --> 00:14:57,460  那我就用枕头给你脸一下  I'll hit you in the face with a pillow.  314  00:15:04,300 --> 00:15:06,630  好的  换到前进档  Okay,now shift into drive.  315  00:15:06,700 --> 00:15:08,830  慢慢开进车道  Pull out slowly into traffic.  316  00:15:11,430 --> 00:15:13,460  小心  看着行人  Watch out,watch,watch out for the pedestrians!  317  00:15:13,530 --> 00:15:14,960  天呢  Oh,god.  318  00:15:15,030 --> 00:15:16,560  等等  慢点  Wait-- slow--  319  00:15:16,630 --> 00:15:18,030  刹车  刹车  Hit the brakes! the brakes!  320  00:15:29,260 --> 00:15:31,760  谢了  Thank you.  321  00:15:34,360 --> 00:15:35,900  对不起  Sorry.  322  00:15:35,960 --> 00:15:37,560  抱歉  Excuse me.  323  00:15:39,130 --> 00:15:41,060  我的错  My bad.  324  00:15:43,130 --> 00:15:45,430  新手上路  Student driver.  325  00:15:45,500 --> 00:15:47,430  你怎么  How did you manage  326  00:15:47,500 --> 00:15:50,400  开到幽谷拱廊商场[洛城顶级六大室内商场之一]的二层楼上了  To get on the second floor of the glendale galleria?  327  00:15:50,460 --> 00:15:52,800  我不知道  I don't know.  328  00:15:52,860 --> 00:15:55,130  我原来在帕萨迪纳市的高速公路  出口处没出去  I was on the pasadena freeway. I missed my exit,  329  00:15:55,200 --> 00:15:58,200  冲出了天桥  之后就这样了  Flew off the overpass,and one thing led to another.  330  00:16:00,100 --> 00:16:03,200  也许你该休息一下  明天再练  Maybe you want to give it a rest and try again tomorrow.  331  00:16:03,260 --> 00:16:05,130  不用了  我不练了  No. I quit.  332  00:16:12,700 --> 00:16:15,730  宠物商店  Aw,the pet store.  333  00:16:17,230 --> 00:16:19,700  帮我谢谢沃罗威茨的软件  Remind me to compliment wolowitz on the software.  334  00:16:19,760 --> 00:16:22,600  里面内容非常详尽  It's amazingly detailed.  335  00:16:22,660 --> 00:16:25,360  那你就这样放弃了吗  Th  so wait,you're just gonna give up?  336  00:16:25,430 --> 00:16:27,260  不是  我没放弃  No,i'm not giving up.  337  00:16:27,330 --> 00:16:29,300  我从不放弃  I never give up.  338  00:16:29,360 --> 00:16:31,630  那你在干嘛  So,what is it you're doing?  339  00:16:31,700 --> 00:16:33,660  我就是  I'm...  340  00:16:33,730 --> 00:16:35,700  情况非常的好  Transcending the situation.  341  00:16:39,660 --> 00:16:43,160  很明显  我已经进化到不需要开车了  I'm clearly too evolved for driving.  342  00:" type="audio/mpeg" />-->
学科中心