标题:美国习惯用语-第367讲 top dog; wear the pants...
内容:
今天我们要学几个用来说带头人的习惯用语。
这里的所谓"带头人"可能是企业主管,也可以是政府领袖,也许只是一家之主,反正任何群体多半总得有个大权在握的,而这样的人在英文里可以被称作:
top dog。
Top意思是"最高的。
" 由此可见top dog就是狗群里地位最高、领头的那一只,也许是因为这条狗体格最高大强壮,也可能由于它最灵敏。
中文里"狗"往往带有贬义,要是把某人比作狗,这人会给气得发昏,但是,英文的习惯却不同,"狗"常常不带有贬义,有时还是褒义的。
Top
dog就是一个例子。
这个习惯用语说的是居支配地位的、有最高权力的人。
我们来听个例子,说话的人是一家公司的销售部主任在为本公司的前景担忧。
例句-1:Yes I'm worried. Mr. Brown has been our top dog for 25 years, but
he's retiring. Three of our senior executives are fighting for his job and
nobody knows who'll end up as new top dog.
他说:我可真担心,Brown先生主导公司达二十五年之久,却要退休了,而企业的三名高级主管为了争夺他的职位正打得不可开交,如今没人知道掌管公司的大权会落到谁的手里。
【高中VOA英语—美国习惯用语讲座(doc版) 第367讲 top dog素材】相关文章:
★ 重庆市2014高考英语阅读理解一轮(精品)训练题(19)附答案
★ 山西省永济市涑北中学高三英语总复习:美文欣赏(2)(The Boy and the Nail)
★ 2014年牛津译林版高中英语总复习(第1轮)同步练习 M6《Unit 1 Laughter is good for you》
★ 四川省2016届高考英语一轮复习课时作业(33) Module 3 Interpersonal Relationships Friendship 外研版选修6
★ 重庆市2014高考英语阅读理解一轮(精品)训练题(1)附答案
★ 2014年牛津译林版高中英语总复习(第1轮)同步练习 M9《Unit 1 Other countries, other cultures》
最新
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-21
2017-04-21