tail意思就是逃避麻烦或者困难。
这个习惯用语有点像中文的俗话:夹著尾巴逃跑了。******
我们再学一个习惯用语: turn one's head。
在这儿turn意思是转变,head指的是头脑思想,所以turn one's
head直译就是改变人的头脑思想。
好,让我们通过一个例子来体会turn one's head含义究竟是什么。
例句-2:Her big inheritance really turned Mary's head. She used to be very
friendly and modest. But now she's changed a lot. She snubs old friends
and only mixes these days with other rich people.
他说:Mary以前为人友善谦和,但是自从继承一大笔遗产之后一反既往,她冷落老朋友,只跟那些有钱人交往。
Mary向来平易近人,而发财后却变得虚荣势利。
这是金钱在作怪:利令智昏;所以这里的turn one's head解释被某种好运冲昏了头脑。******
我们再学一个习惯用语: turn over a new leaf。
Leaf在这儿解释书本的一页,所以turn over a new
leaf,按照字面意思来解释就是"翻开新的一页"。
其实这个说法在中文里也比较常用,所以中国听众并不难以理解这个习惯用语的比喻意义。
【高中VOA英语—美国习惯用语讲座(doc版) 第368讲 turn tail素材】相关文章:
★ 山西省永济市涑北中学高三英语总复习:美文欣赏(2)(Life Is a Do-It-Yourself Project)
★ 【北师大版】2014届高考英语一轮复习指导课时作业:Unit 9 B卷 Word版含解析
★ 2014年牛津译林版高中英语总复习(第1轮)同步练习 M4《Unit 3 Tomorrow s world》
★ 2014年牛津译林版高中英语总复习(第1轮)同步练习 M8《Unit 3 The world of colours and light》
★ 2014年牛津译林版高中英语总复习(第1轮)同步练习 M7《Unit 3 The world online》
★ 四川省2016届高考英语一轮复习课时作业(41) Module 5 Ethnic Culture 外研版选修8
★ 山西省永济市涑北中学高三英语总复习:美文欣赏(2)(A Lunch with God)
最新
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-21
2017-04-21