Keep your shirt
on这个习惯用语差不多来自两百年前美国刚开发的年代。
当时人们到新大陆开天辟地创造新生活;他们在一片荒原上白手起家,生活艰辛当然不在话下,而在这天高皇帝远的地方是没什么行政司法机构的,解决人与人之间的争端靠的是拳头。
大打出手的场面时时会有,但是人们在动粗前一定先脱下衬衫,免得它弄脏甚至扯破,因为好多人只有一件宝贵衬衫,得倍加爱惜。
这一来脱衬衫成了打架的前奏,而keep your shirt on其实就是劝人按捺一下火性。
现在当然人们不会轻易动手,但是keep your
shirt on却流传至今,常用在争吵即将爆发时来开导对方耐住性子别发火。
下面有个例子。
这人回家晚了三小时,进门看到太太的脸色知道情况不妙。
我们听听他说些什么来挽回这风雨欲来的局面。
例句-2:Honey, keep your shirt on, please. I'm sorry but the boss made me
work late at the office. Come on, I'll take you out to dinner so you don't
have to cook anything for me.
他说:亲爱的,你别发火。
我很抱歉,但是老板要我在办公室加班。
来吧,我请你出去吃饭,你就不必为我做饭了。
【高中VOA英语—美国习惯用语讲座(doc版) 第394讲 keep your shirt on素材】相关文章:
★ 2014年牛津译林版高中英语总复习(第1轮)同步练习 M9《Unit 1 Other countries, other cultures》
★ 2014年牛津译林版高中英语总复习(第1轮)同步练习 M10《Unit 1 Building the future》
★ 山西省永济市涑北中学高三英语总复习:美文欣赏(2)(Life Is a Do-It-Yourself Project)
★ 2014年牛津译林版高中英语总复习(第1轮)同步练习 M4《Unit 1 Advertising》
★ 2014年牛津译林版高中英语总复习(第1轮)同步练习 M2《Unit 2 Wish you were here》Word版含解析
最新
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-21
2017-04-21