The Internet is an important carrier to spread mankind’s fine cultures and promote positive energy. Cyberspace is a place that connects us all. Countries should shoulder the responsibility to carry forward the fine cultures through the Internet, develop an uplifting cyber culture, enable culture to play its role in nourishing people and society and driving growth, and jointly work for a sound environment in cyberspace and the prosperity of cyber cultures.
中国愿同各国一道,发挥互联网传播平台优势,通过互联网架设国际交流桥梁,促进各国优秀文化交流互鉴。加强网络文化传播能力建设,推动国际网络文化的多样性发展,丰富人们精神世界,促进人类文明进步。
China will work with other countries to give full play to the Internet as a shared platform and enhance international exchange with the Internet as a bridge to facilitate interactions among fine cultures. Efforts should be made to strengthen the capacity building for cultural exchange and promote diversity of cultures on the Internet so as to enrich peoples’ mind and thinking and advance human civilization.
第四章 行动计划
Chapter IV. Plan of Action
中国将积极参与网络领域相关国际进程,加强双边、地区及国际对话与合作,增进国际互信,谋求共同发展,携手应对威胁,以期最终达成各方普遍接受的网络空间国际规则,构建公正合理的全球网络空间治理体系。
【网络空间国际合作战略(全文)】相关文章:
★ 六级翻译题(3)
★ 六级翻译题(2)
★ 六级翻译题(4)
★ 六级翻译题(7)
最新
2020-09-15
2020-08-17
2020-08-11
2020-08-11
2020-08-10
2020-07-29