面对问题和挑战,任何国家都难以独善其身,国际社会应本着相互尊重、互谅互让的精神,开展对话与合作,以规则为基础实现网络空间全球治理。
No countries can stay immune from such problems and challenges. The international community can only work together through intensified cooperation in the spirit of mutual respect and mutual understanding and accommodation so as to put in place a rule-based global governance system in cyberspace.
第二章 基本原则
Chapter II. Basic Principles
中国始终是世界和平的建设者、全球发展的贡献者、国际秩序的维护者。中国坚定不移走和平发展道路,坚持正确义利观,推动建立合作共赢的新型国际关系。中国网络空间国际合作战略以和平发展为主题,以合作共赢为核心,倡导和平、主权、共治、普惠作为网络空间国际交流与合作的基本原则。
China has been a force for world peace, a contributor to global development and a defender of international order. It steadfastly pursues a path of peaceful development, works to uphold justice and friendship and pursue shared interests, and calls for a new type of international relations featuring win-win cooperation. With the theme focusing on peaceful development and the core message for win-win cooperation, International Strategy of Cooperation on Cyberspace advocates the principles of peace, sovereignty, shared governance and shared benefits in international exchange and cooperation in cyberspace.
【网络空间国际合作战略(全文)】相关文章:
★ 六级翻译题(6)
最新
2020-09-15
2020-08-17
2020-08-11
2020-08-11
2020-08-10
2020-07-29