阅读下列短文,从每题所给的四个选项(A、B、C和D)中,选出最佳选项。
A
Dutch treat is a late-nineteenth-century term, and it originally refers to a dinner where everyone is expected to pay for his own share of the food and drink. If people go “Dutch treat”, or simply “go Dutch”, it means that they will share the expenses of a social engagement.
There are many other “Dutch” expressions in English, many of which were invented in Britain in the seventeenth century, when the Dutch and the English were commercial and military rivals. The British used “Dutch” to refer to something bad, cheap and shameful. A “Dutch bargain” at that time was an uneven, one-sided deal; “Dutch reckoning” was an unitemized account; and “Dutch widow” was slang for prostitute. Later centuries brought in “Dutch courage”, for bravery induced by drink; “Dutch concert”, for discordant music; “Dutch nightingale”, meaning a frog; and “double Dutch”, for incomprehensible language, or unintelligible talk.
Some of the expressions are still in use today, but some are not. In fact, in American English, some “Dutch” expressions have nothing to do with the Dutch, but something with the German. It was probably because of the similar spelling and pronunciation that people made a mistake in distinguishing between “Dutch” and “Deutsch” (the German word for German), when German immigrants came to America in the 1700s. For instance, “the Pennsylvania Dutch” refers to the German descendants, instead of the Dutch descendants, living in Pennsylvania.
【2017届四川省旺苍县高考英语一轮复习阅读理解选练:2(含答案)】相关文章:
★ 【北师大版】2014届高考英语一轮复习指导课时作业:Unit 10 B卷 Word版含解析
★ 安徽省淮南市2014高考英语一轮单项选择及文章训练(6)及答案
★ 浙江省湖州市2014高考英语完形填空一轮(暑假)精炼(4)含答案
★ 【课堂新坐标】2017届高考英语(通用版)二轮复习书面表达专题训练:技法5 高级的词汇复杂的句式(含解析)
★ 2017届高考英语二轮复习大题冲关秘籍阅读理解七选五:考纲解读(含解析)
★ 2017高考四川省广安市英语阅读理解一轮系列训练:23(含解析)
★ 2017高考四川省广安市英语阅读理解一轮系列训练:30(含解析)
★ 辽宁省辽阳市2014高考英语单项选择一轮(暑假)训练(5)附答案
★ 【人教版】2014届高考英语一轮复习指导考点针对练:必修4 unit4《Body language》
最新
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-21
2017-04-21