中国则驳斥称,萨德的部署或改变地区力量平衡。分析人士认为,中国政府归根结底是担心这一反导系统或成为未来美韩日三方防务同盟的基础。
Such complex arguments may be beyond the comprehension of most seven-year-olds but the principal of Century Star Elementary School believes he did the right thing in organising the rally. “Patriotic education should start when children are young,” Xing Xiaofeng told the Financial Times. “The students’ parents support me.”
如此复杂的争论或许超出了多数七岁儿童的理解能力。不过,世纪星小学校长邢晓峰(音译)却认为,他组织这次集会是正确的。“爱国教育应该从小抓起。”邢晓峰告诉英国《金融时报》,“学生家长很支持我。”
A spokesperson for the South Korean embassy in Beijing said: “It is regrettable that children have been mobilised in rallies and boycott movements. The Chinese government needs to take appropriate measures to promote mutual understanding.”
韩国驻北京大使馆发言人表示:“动员儿童参加集会和抵制活动令人遗憾。中国政府应该采取适当措施,促进相互理解。”
The embassy added that it had sent a letter of protest to China’s education ministry, which said it had not encouraged schools to hold such rallies. The education ministry did not reply to requests for comment.
【中国一小学组织活动抗议韩国部署萨德】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05