Helen">Helen
Dawei 的观察非常正确。在英语里有许多短语都可以表示“immediately”,也就是“马上,立刻”。但是当我们仔细来看 Dawei 挑选的这些词的时候,我们发现它们可以被分为三组。第一组里包括 first off 和 right off the bat,我们可以用这两个短语来开始一段解释或者给出答案。First off 意思是“首先,第一”。Right off the bat 的意思有 “马上,立马”。请听例句。
Examples">Examples
So you want to be a successful salesperson? First off, you have to know your product.
你想成为一名成功的销售员?首先要做的,就是你对产品要完全了解 。
Right off the bat, I can give you three reasons why you have to visit Miami.
立马我就能给出三个你必须到迈阿密来的理由。
Helen">Helen
Right off the bat 和 first off 有细微的区别。 Right off the bat 一般用于即兴,脱口而出的回应,而 first off 给人的感觉是除了这一点之外,后面还有其它点。So, right off the bat, 你这不就立马学了两个口语对话中能用得上短语了吗?接下来让我们看看 in no time 和 in a minute。这两个短语都指“非常短暂的时间” 。先说说 in no time。请听例句。
Examples">Examples
The fire services got there in no time – they were very responsive.
当时消防队马上就赶过来了,他们反应非常及时。
【几个表示 “immediately 马上”的短语】相关文章:
★ Japan PM Abe sends ritual offering to Yasukuni shrine for war dead
★ Virtual telescope ready to image black hole 虚拟望远镜准备拍摄宇宙黑洞
★ A different kettle of fish 截然不同的事
★ Art may reveal early signs of dementia 艺术作品可显示失智症前兆
★ The language of smartphone addiction 从“手机瘾”衍生出的新词
★ Mysteries of elephant sleep revealed 科学家揭开大象的睡眠模式之谜
★ Fruit and veg: for a longer life eat 10-a-day 水果蔬菜:每天吃800克可延长寿命
★ Convey, convert, transform 和 divert 四个含有“转换”意思的单词
★ Interfere、meddle 和 intervene 三个表示“干涉、干预”近义词的区别
最新
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15