In order to achieve this goal, no-smoking signs will be put up in all indoor public places. Statistics show that China has approximately 350, 000, 000 smokers, among whom 75% are men and 25% are women. Around 540, 000, 000 people are affected by second-hand smoke, causing 100, 000 deaths a year. 汉语大意:中国政府已经决定在全国各地一些室内公共场合实行禁烟,这个决定将在2011年1月1日起实施,目的是带来一个无烟的室内环境。为了达到这个目的,禁烟标志将贴在所有室内公共场所。统计表明中国大约有3.5亿吸烟者,其中75%是男性, 25%是女性.大约有5.4亿人受到二手烟的影响,每年导致10万人死亡。
【2016届高考英语话题语汇狂背复习课件:话题28(新人教版)】相关文章:
★ 2016届高考英语话题语汇狂背复习课件:话题26(新人教版)
★ 【优化方案】2017届高考英语二轮复习全国卷Ⅱ题型重组训练:第2组(含解析)
★ 2017年高考英语二轮复习精品资料:专题15 完形填空(教学案)(原卷版)
★ 湖南省汝城二中2014届高考英语一轮复习阅读训练 (13)
★ 2014届高考英语一轮复习课时作业(四十三)选修8Module 1《Deep South》(外研版)
★ 2016届高考英语话题语汇狂背复习课件:话题39(新人教版)
★ 2017年高考英语二轮复习精品资料:专题14 阅读理解(教学案)(原卷版)
★ 湖南省汝城二中2014届高考英语一轮复习阅读训练 (80)
★ 贵州省贵阳市2014高考英语(新人教版)一轮阅读训练(22)附答案
最新
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-24
2017-04-21
2017-04-21