11. Both sides hope to tap the potential in cooperating in transport and information and communication technology (ICT). They are ready to advance transport cooperation, especially in the fields of innovative transport services, green, smart and safe transport, railway infrastructure and air transport connection development. Priority will be given to cooperation on broadband networks, 'Internet Plus', mobile communication technology, cloud computing and training of IT professionals. The two sides will also explore cooperation in building telecom connectivity between Asia and Europe.
十二、双方一致认为,开放、安全、稳定、无障碍以及和平的信息通信技术环境必不可少,需要各国有效合作,以降低对国际和平与稳定的威胁。
12. Both sides agreed that an open, secure, stable, accessible and peaceful ICT environment is essential for all and requires effective cooperation among States to reduce risks to international peace and security.
十三、双方认为,鉴于北极环境的脆弱性,在北极地区的经济活动应充分考虑到北极自然资源的保护和可持续利用。两国将加强在北极海洋产业、北极地质学、海洋与极地科学研究(包括北极天气和海冰监测与预报等)、环保技术、航运、海上安全(包括船舶监控及报告、信息通信技术)和旅游业等领域的经济和科技合作。
13. Given the vulnerability of the Arctic environment, the two sides shared the view that economic activities in the Arctic area should take into full consideration the protection and sustainable use of its natural resources. The two countries will intensify economic and technological cooperation in the fields of arctic marine industry, arctic geology, marine and polar research (including polar weather and sea ice monitoring and forecast), environmental protection technology, shipping and maritime safety, including vessel monitoring and reporting, ICT and tourism.
【中国芬兰关于建立面向未来的新型合作伙伴关系的联合声明】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-17
2020-08-11
2020-08-11
2020-08-10
2020-07-29