大家有没有发现刚才我说了“relevant examples”而不是“related examples”?这就是因为在讨论一个大话题的时候,我们用“relevant”来表示“相关的,切题的”。今天我们的话题是关于区分两个单词的不同之处,所以如果所用到的例句能够帮助我们的理解,那就是“relevant”,如果对我们的理解没有帮助,那就是 “irrelevant 不相干的,不恰当的”。
再说说 related。Related 的意思通常指“两件事物是有关联的,有关系的 two things are connected”。我们在谈论家庭关系时常用到 related,说明“有亲属关系”。让我们来看一个例句吧。
Example">Example
Spanish and Italian are related languages.
西班牙语和意大利语是相关的语言。
Helen">Helen
在这个例句中我们想说明什么呢?其实我们想表达的很简单,就是这两种语言是有关联的,它们许多相似的地方,属于同一个语系。现在假设你在申请一份在地中海地区的销售工作,会多种语言肯定是优势。那么你可能在申请时会提到你的语言天赋。
Example">Example
Spanish and Italian are relevant languages.
西班言语和意大利语是(与工作)相关的语言。
Helen">Helen
不过大家要注意,这里用“relevant”是“relevant to the job 是和工作申请有关的”,因为地中海地区常用的语言包括西班牙语和意大利语。在英语里我们经常把“relevant”和“to”搭配来表示“与什么什么相关”。“These languages are relevant to the job. 这些语言都和这份工作相关,对这份工作有所帮助”。让我们再来看一个对比。
【Related 和 relevant 两个词的区别】相关文章:
★ Convey, convert, transform 和 divert 四个含有“转换”意思的单词
★ Interfere、meddle 和 intervene 三个表示“干涉、干预”近义词的区别
★ Scientists discover rare ancient fossil fruit 科学家发现罕见果实植物化石
★ Metonymy and synecdoche 修辞法:转喻和提喻
★ 球员抑郁和焦虑
★ 英语新词:合成词
★ Dessert, confectionery, sweet and patisserie 四个与“甜食”有关的单词
★ Here you go 和 there you go 两个常用口语表达的运用
最新
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15