In the modern workplace, autonomy is now king.
如今,在现代职场中,自由为王。
Research has shown that personal autonomy at work increases job satisfaction, which leads to higher engagement, and correlates with lower employee turnover.
研究表明,个人在工作中的自主性可以增加工作满意度,带来更高的参与度,并且与降低人员流动率有关。
Given the choice, many employees prefer working remotely and having some control over their schedules.
在选择上,许多职员更喜欢远程工作,希望对自己的日程有一定的控制权。
In some professions, like programming, more are working from home than ever before; some are even beginning to demand it.
在一些职业领域,如编程,与过去相比,更多人在家里办公;甚至有一些人开始要求在家办公。
The idea has gained so much traction that even Japan’s highly traditional workplaces are adopting it.
这种观念特别受欢迎,甚至在日本推崇传统的工作场所也在采用。
But all that autonomy might come at a cost. A new working paper shows that when workers deviate from an organization’s prescribed schedule of when they should complete their tasks, there is a drop in productivity.
然而,所有的自主权可能都是有代价的。一份关于工作的新论文指出,当职员偏离了一个组织规定的应何时完成工作的日程的时候,他们的工作效率就会下降。
【自由的工作环境反而让人效率低?】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05