SOME PIG!
“好猪!”
Lurvy felt weak. He brushed his hand across his eyes and stared harder at Charlotte's web. "I'm seeing things," he whispered. He dropped to his knees and uttered a short prayer.
鲁维怔住了。他用手来回揉了揉眼睛,死死地盯向夏洛的网。
Then, forgetting all about Wilbur's breakfast, he walked back to the house and called Mr. Zuckerman.
“我看到什么了?”他喃喃说着,跌跪下去,急急地祈祷了一番。然后,他忙回到房子里去喊祖克曼先生,全没想到威伯的早餐。
"I think you'd better come down to the pigpen, he said.
“我想你最好到猪圈去一下,”他说。
"What’s the trouble?” asked Mr. Zuckerman. “Anything wrong with the pig?"
“怎么了?”祖克曼先生问,“猪出什么毛病了吗?”
"N-not exactly," said Lurvy. "Come and see for yourself."
“不-不是,”鲁维说,“你自己去看吧。”
The two men walked silently down to Wilbur's yard. Lurvy pointed to the spider's web. "Do you see what I see?" he asked.
两个男人悄悄来到威伯的院子里。鲁维指向那蜘蛛网。“你看我看见了什么?”他说。
Zuckerman stared at the writing on the web. Then he murmured the words "Some Pig." Then he looked at Lurvy. Then they both began to tremble. Charlotte, sleepy after her night's exertions, smiled as she watched. Wilbur came and stood directly under the web.
【《夏洛特的网》第11章】相关文章:
★ 谱写生命的乐章
★ 感恩一切
★ 快唤醒你的生活
★ 石头的理想
★ 透过婴儿的眼睛
最新
2020-12-21
2020-08-06
2020-07-31
2020-07-30
2020-07-30
2020-07-30