不久,雾散了。网也干了,这些字母看起来也不那么美了。祖克曼夫妇和鲁维走回了房子。在离开猪圈前,祖克曼先生最后又看了威伯一眼。
“You know,” he said, in an important voice, “I’ve thought all along that that pig of ours was an extra good one. He’s a solid pig. That pig is as solid as they come. You notice how solid he is around the shoulders, Lurvy?”
“你知道,”他庄重地说,“我想从哪方面看我们的猪都格外的优秀。他是头很结实的猪,比别的猪都壮实。你注意到他的肩膀下有多么结实吗,鲁维?”
“Sure, Sure I do,” said Lurvy. “I’ve always noticed that pig. He’s quite a pig.”
“当然,当然,”鲁维说,“我总是注意那头猪。他是头不一般的猪。”
“He’s long, and he’s smooth,” said Zuckerman.“他是那么的长,身上那么的光滑。”祖克曼说。
“That’s right,” agreed Lurvy. “he’s as smooth as they come. He’s some pig.”“的确,”鲁维表示同意,“他比别的猪光滑得多。他是头好猪。”
When Mr. Zuckerman got back to the house, he took off his work clothes and put on his best suit. Then he got into his car and drove to the minister’s house. He stayed for an hour and explained to the minister that a miracle had happened on the farm.
祖克曼先生回到了家,便脱下工作服,穿上了他最好的衣裳。然后他进了他的车,向牧师家驶去。他在牧师那里花了一小时,讲述在他的农场出现的奇迹。
【《夏洛特的网》第11章】相关文章:
★ 与海牛的一次邂逅
★ 快乐的秘诀
★ 透过婴儿的眼睛
★ 对生活的热爱
★ 巨人
★ 感恩一切
最新
2020-12-21
2020-08-06
2020-07-31
2020-07-30
2020-07-30
2020-07-30