18、“Take-out”
英国人吐槽:英国人完全不会说takeout(外卖),你要是在这儿的话,一定要入乡随俗哈!
英式表达:takeaway!
19、“ridiculosity ”
英国人吐槽:Ridiculosity是什么词儿啊?我喜欢美式英语,不过我怀疑甚至一些美国人也是虚情假意地在用它们,这份声明简直是荒谬(ridiculosity)。
英式表达:该是“ridiculous”!
eg: That statement was the height of ridiculousness/that statement was ridiculous!
20、“A half hour”
英国人吐槽:“a half hour(半小时)”,真让人抓狂!
英式表达:该是“half an hour”!
eg: He’ll be here in half an hour is better than he’ll be here in a half hour.
21、“heads up”
英国人吐槽:在商业会议上说:Lets do a “heads up(提醒)” on this issue. 我至今还不知道是什么意思。
英式表达:这个意思是提前告诉个人某消息,为了让他们更好做准备。比较正式的说法是I’ll let you know beforehand/ I’ll inform you in advance.
22、“Train station”
英国人吐槽:Train station(火车站),每次听到它,我就很恼火。谁开始用这个词的?他们没有被罚吗?
英式表达:railway station比较地道,但是我个人觉得train station 这个说法已经被流行化了,甭太较真了!
【32个地道英式日常表达】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2019-11-15
2019-11-05
2019-11-05