积极运筹,构筑稳定均衡的大国关系框架。
Actively Make Plans to Build a Stable and Balanced Framework of Major-country Relations.
2016年是亚洲力量格局深刻演变的一年,大国之间能否和睦相处,直接关系地区和平稳定大局。我们努力与主要大国发展稳定健康的关系,发挥了地区形势“稳定器”的作用。
The year of 2016 saw profound changes in the balance of power in Asia. Whether major countries can get on well with each other directly affects regional peace and stability. We did our best to develop stable and healthy relations with major countries and played a stabilizing role in the regional situation.
我们积极构建不冲突不对抗、相互尊重、合作共赢的中美新型大国关系,延续两国元首的坦诚交流和战略沟通,拓展共同利益,管控分歧矛盾,打造中美以合作为主的亚太互动框架。我们加强与俄罗斯在国际和地区事务上的战略协作,携手应对各种风险挑战,维护地区和平稳定与战略均衡。我们加大引领塑造,使中日关系维持总体改善势头,各界交流有序恢复。我们牢牢把握中印关系发展大方向,两国领导人一年内数度会面,稳步推进更加紧密的发展伙伴关系。
We actively built a new type of China-US major-country relations featuring no conflicts, non-confrontation, mutual respect and win-win cooperation, carried forward the candid exchanges and strategic communication between both heads of state, expanded common interests and managed and controlled differences and contradictions, so as to build an Asia-Pacific interactive framework centered on China-US cooperation. We strengthened strategic coordination with Russia on international and regional affairs, worked together to cope with all kinds of risks and challenges, and maintained regional peace, stability as well as strategic balance. We amplified our role in leading and shaping and maintained an overall improving momentum of China-Japan relations. Bilateral exchanges in various sectors resumed in an orderly manner. We firmly grasped the general development direction of China-India relations. Leaders of the two countries met with each other several times this year, steadily pushing forward the ever-closer partnership of development.
【亲诚惠容结善缘,周边外交续新篇】相关文章:
★ 巧讲语言点二题
★ 尊重个体的生命,浇灌晚开的花蕾 ——对小学英语学困生的思考和对策
最新
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-21
2020-08-19
2020-08-14
2020-08-12