而今,这门古老的语言濒临灭绝,教科文组织呼吁有必要保护并珍视这门语言,它不仅是罗姆人身份认同的核心元素,更是人类社会文化传统的重要载体。教科文组织衷心支持罗姆语学者、语言学家、大学教师、作家和记者的工作,同时也鼓励国际范围内已采取的众多行动,诸如推动为罗姆语制定一部宪章和一份宣言。
World Day of Romani Language must also further spur us to promote Roma education and culture, in particular encouraging generations of young Roma to learn their mother language in schools. Thus, UNESCO is committed to quality education for Roma children through a special programme, conducted in cooperation with the Council of Europe since 2006. UNESCO and the Council of Europe have accordingly published Guidelines on Preschool Education for Roma Children. Defending a language means supporting a policy to combat all forms of discrimination and to promote social inclusion. Today, I call on all UNESCO’s Member States to pool their efforts to that end.
同时,世界罗姆语日也应进一步让我们动员起来,去促进罗姆人的教育和文化发展,尤其是在教育机构中推动年轻一代的罗姆人学习他们的母语。为此,自2006年起,教科文组织同欧洲委员会合作,开展了一项专项计划,致力于罗姆儿童的优质教育问题。教科文组织同欧洲委员会一起,针对罗姆儿童出台了几项关于包容教育和幼儿保育的指导方针。通过捍卫一门语言,我们提倡的是反对各种歧视、崇尚社会包容的一整套政策。值此世界罗姆语日,我呼吁教科文组织所有会员国团结起来,朝着这一方向贡献出各自的力量。
【博科娃总干事2016年世界罗姆语日致辞】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-21
2020-08-19
2020-08-14
2020-08-12