鉴于上述情况,并考虑到有关争议涉及对香港基本法有关条文的正确理解和执行,为有效打击和遏制“港独”活动,维护国家主权和领土完整,维护香港居民的根本利益和香港特别行政区的繁荣稳定,根据宪法第六十七条第四项关于全国人大常委会行使解释法律的职权的规定和香港基本法第一百五十八条第一款“本法的解释权属于全国人民代表大会常务委员会”的规定,全国人大常委会委员长会议提出了《全国人民代表大会常务委员会关于〈中华人民共和国香港特别行政区基本法〉第一百零四条的解释(草案)》。依照香港基本法第一百五十八条第四款的规定,该解释(草案)已征询了全国人大常委会香港特别行政区基本法委员会的意见。现对解释(草案)内容说明如下。
In view of the above circumstances, and in consideration of the fact that the relevant controversies involve the correct understanding and implementation of the relevant provisions of the Hong Kong Basic Law, in order to effectively combat and suppress “Hong Kong Independence” activities; safeguard national sovereignty and territorial integrity; protect Hong Kong residents’ fundamental interests, and the prosperity and stability of the HKSAR, the Council of Chairmen of the National People’s Congress Standing Committee (hereinafter referred to as “NPCSC”) has submitted the Draft Interpretation, under the provisions of Article 67(4) of the Constitution regarding the power of the NPCSC to interpret laws and the provisions of Article 158(1) of the Hong Kong Basic Law which provide that “the power of interpretation of this Law shall be vested in the Standing Committee of the National People’s Congress”. In accordance with Article 158(4) of the Hong Kong Basic Law, the Committee for the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region under the Standing Committee of the National People’s Congress has been consulted on the Draft Interpretation. I will now provide explanations on the Draft Interpretation as follows.
【关于《全国人民代表大会常务委员会关于〈中华人民共和国香港特别行政区基本法〉第104条的解释》】相关文章:
★ Play with the words ----趣味学单词
最新
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-21
2020-08-19
2020-08-14
2020-08-12