这间房子另人觉得毛骨悚然。
Spooky 跟 creepy 和 scary 同样有着“令人害怕”的意思,但是 spooky 或是 spooked (以人当主词时) 通常是对鬼怪或是幽灵之类的那种害怕。例如把你一个人留在大房子里让你觉得毛骨悚然,你就可以说,"I was spooked when I was left in a big house."
讲到这 ,就不能不顺便提一下英文 “鬼屋”的讲法,可不是 ghost house 喔!比较正确的讲法应让是 haunted house,haunted 这个字本身就有被不干净的东西所占据 (haunted) 的意思,所以 haunted house 就有了鬼屋的意思。常常可以见到 spooky 和 haunted 这两个字连用,因为它们都是和“鬼”有关的字。例如,"It's a spooky experience to visit the haunted house." (我在鬼屋里时觉得毛骨悚然。) 9. I am not going to hang out with him anymore because he is sleazy.
因为他人品不佳,所以我再也不跟他出去了。
Sleazy 指的是一个人品性不佳,行为低劣,一副吊儿郎当的样子。Sleazy 这个形容词常用於对一个人的批评。比如说,"You'd better break up with your sleazy boyfriend before you get hurt." (在你受伤之前最好早点跟你那个品性不佳的男朋友分手。)
跟 sleazy 类似,而且常和 sleazy 连用来批评别人的字还有一个 slimy。Slime 原指鱼身上的黏液,而它的形容词 slimy 就被用来形容一个人很奸诈狡猾,同样也是指品行不好。比方说,"He is very successful in his business simply because he is slimy." (他在生意上很成功只因为他很狡猾。) 不过 slimy 老美比较不常用,一般还是以 sleazy 较常见。除了 sleazy 和 slimy 这两个形容词之外,由它们所衍生出来的两个名词 sleazeball 和 slimeball 也是常用来骂人的话,中文把它翻成“混帐东西”就行了。例如 "Listen up you sleazeball/ slimeball. Get out of my house now." (你这个混帐东西给我听好了,现在就给我滚出我的房子。) 10. It's so weird that he didn't show up.
【好用形容词选】相关文章:
★ 六级翻译题(3)
★ 六级翻译题(6)
★ 六级翻译题(2)
最新
2020-09-15
2020-08-17
2020-08-11
2020-08-11
2020-08-10
2020-07-29