现在在法国几乎看不到穿木鞋的人,但在中世纪时期,法国老百姓几乎人人都穿着木鞋。这种木鞋在法语中叫做 sabot ,其中的 bot 就是 boot (靴子)的意思。木鞋从法国流传至欧洲各地,在荷兰大受欢迎,并成为了荷兰的特色产品之一。当时,如果工人和工厂管理层发生矛盾时,往往会偷偷地把脚上的木鞋脱下来扔进机器里来破坏机器。从这种一言不合就扔鞋的情况慢慢地衍生了 sabotage 这个英语单词,表示蓄意破坏。
sabot n. 木鞋,木屐,木底皮鞋
sabotage v. n. 妨害,破坏,怠工
saboteur n. 怠工者,破坏者
diddle 1
V. 欺骗;骗取…的钱财
If someone diddles you, they take money from you dishonestly or unfairly.
They diddled their insurance company by making a false claim.
他们进行虚假索赔,骗取了保险公司的赔偿金。
2 V. 闲混;浪费时间
If someone diddles, they waste time and do not achieve anything.
...if Congress were to just diddle around and not take any action at all.
如果国会只是想要闲混而不采取任何行动
【《西部世界》S01E02追剧笔记:你无法扮演上帝】相关文章:
★ 美国习惯用语-第27期:A red letter day
★ 老外常用口语精选
★ 美国习惯用语-第98讲:to put on the back&n
★ 2011年实用口语练习:At the post office 在邮局
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19