When at length they arose to take leave, Mrs. Bennet was most pressingly civil in her hope of seeing the whole family soon at Longbourn; and addressed herself particularly to Mr. Bingley, to assure him how happy he would make them by eating a family dinner with them at any time, without the ceremony of a formal invitation. Bingley was all grateful pleasure, and he readily engaged for taking the earliest opportunity of waiting on her, after his return from London, whither he was obliged to go the next day for a short time.
Mrs. Bennet was perfectly satisfied; and quitted the house under the delightful persuasion that, allowing for the necessary preparations of settlements, new carriages, and wedding clothes, she should undoubtedly see her daughter settled at Netherfield in the course of three or four months. Of having another daughter married to Mr. Collins, she thought with equal certainty, and with considerable, though not equal, pleasure. Elizabeth was the least dear to her of all her children; and though the man and the match were quite good enough for her, the worth of each was eclipsed by Mr. Bingley and Netherfield.
后来她们终于起身告辞了,班纳特太太恳切务至地说,希望在最短时间以内,彬格莱先生阖府都到浪博恩去玩,又特别对彬格莱先生本人说,要是那天他能上她们家去吃顿便饭,也不要正式下请帖,那她们真是荣幸之至。彬格莱先生欣喜异常,连忙说,他明天就要动身到伦敦去待一个短时期,等他回来以后,一有机会就去拜望她。
【名著选读:傲慢与偏见18】相关文章:
★ 英语晨读:潘多拉
最新
2020-12-21
2020-08-06
2020-07-31
2020-07-30
2020-07-30
2020-07-30