At a warehouse I had no choice but to buy a box of a hundred screws, and, if I were fortunate, receive at the cash register the stock admonition: “Have a nice day.”
But I don’t want to be directed to have a nice day. Nor do I want a box of a hundred screws when all I need is one, nor told to wait because an “associate” would be with me shortly. I just want to know the location of the little red light, and now that Park’s is gone, I realize that I never will.
Vocabulary
1. bitterly: 苦涩地,悲痛地;downtown: 闹市区的,商业区的。
2. cajole: 用甜言蜜语哄骗;cross-examine: 盘问;plead with: 向……恳求;to no avail: 毫无效果,徒劳。
3. 沿着这条路走不远就能抵达班戈市的大型仓储式杂货店,它们阴森森地耸立在那儿,常常有打折活动,即使是小镇居民们对帕克五金店的喜爱之情也无法抵御这些强大的对手。affection: 喜爱,感情;prevail against: 战胜,击败;loom: (不祥之物)阴森森地逼近,耸现;discount-laden: 常常有打折活动的。
4. 一天一天地,帕克五金店橱窗上的蜡印字从一开始的“全场八折”变成“七折”、“六折”……很多人都到店里去淘尾货,我也是其中的一员。就这样,店里的货物如惨遭凌迟处死般地一点一点减少,直至有一天,只剩下了电灯插座和门把手。milling: 成群乱转的;filter through: 过滤,筛选;wax: 蜡制的;light socket: 电灯插座;doorknob: 门把手。
【为什么我怀念帕克的五金店】相关文章:
★ A Greek to Remember一位值得纪念的希腊人
★ 享受过程的乐趣
★ 飘忽的云
★ 飘忽的浮云
★ 不想当王子的青蛙
★ 清理心灵的空间
最新
2020-12-21
2020-08-06
2020-07-31
2020-07-30
2020-07-30
2020-07-30