"That doesn't matter. Draw me a sheep…"
“没有关系,给我画一只羊吧!”
But I had never drawn a sheep. So I drew for him one of the two pictures I had drawn so often. It was that of the boa constrictor from the outside.
因为我从来没有画过羊,我就给他重画我所仅仅会画的两副画中的那副闭着肚皮的巨蟒。
And I was astounded to hear the little fellow greet it with, "No, no, no! I do not want an elephant inside a boa constrictor. A boa constrictor is a very dangerous creature, and an elephant is very cumbersome. Where I live, everything is very small. What I need is a sheep. Draw me a sheep."
“不,不!我不要蟒蛇,它肚子里还有一头象。”我听了他的话,简直目瞪口呆。他接着说:“巨蟒这东西太危险,大象又太占地方。我住的地方非常小,我需要一只羊。给我画一只羊吧。”
So then I made a drawing.
我就给他画了。
He looked at it carefully, then he said:
他专心地看着,随后又说:
"No. This sheep is already very sickly. Make me another."
“我不要,这只羊已经病得很重了。给我重新画一只。”
So I made another drawing.
我又画了起来。
My friend smiled gently and indulgently. "You see yourself," he said, "that this is not a sheep. This is a ram. It has horns."
【暖心小说《小王子》第2章】相关文章:
★ 英语晨读:潘多拉
★ 两个人的早餐!
最新
2020-12-21
2020-08-06
2020-07-31
2020-07-30
2020-07-30
2020-07-30