三体自从获得雨果奖以后,迅速得到过各方面的关注,其实不仅仅是我们国内,包括国外的很多科幻爱好者也因此知道了三体的大名。
受此影响,三体的英文版销量有了不错的提升,而很多国外的科幻爱好者们在看完三体以后,对它的书评是怎么写的呢?
让我们接下来一起看一下:
Couldn't put it down. Literally. I neglected other duties for 36 hours. Excellent continuation of the story. Again, fascinating view of drivers of species survival seen through a different cultural lens, somewhat alien to my Western background. I did not expect it to follow the usual paths of English and USA scifi and it did not disappoint. Loved it.
真正的"手不释卷,爱不释手",我翘班了36个小时。比第一部还精彩,再次通过有别于我的西方背景的不同的文化透镜,以引人入胜的视角,展现族群生存的驱动力。我没有期待本作与英美科幻有雷同,本作也没有让我失望。大爱。
Unfortunately the translation jarred at times. Luckily infrequently. But not enough for me to deduct a star.
About 80% through this book (after the Battle of Darkness), I needed a nap desperately. In the nap, I dreamed extremely troubling dreams, filled with the feeling of despair and the knowledge that humanity would die. Just felt like explaining the mood this book left me in for the most part: an overwhelming tension that every single human will perish, first in spirit, then in body. Thanks for that, Mr. Liu!
【外国读者评《三体》】相关文章:
★ 浪漫英文情书精选:I'll Be Waiting我会等你
★ More than one way to the square
★ Suffering is Self-Manufactured 痛苦源于自身
★ 美国人的肢体语言
★ 不知何时爱上你
最新
2020-12-21
2020-08-06
2020-07-31
2020-07-30
2020-07-30
2020-07-30