“一般情况下,你知道,孩子们过了16岁就不能继续留在这里了,不过你是特例。你14岁就读完了孤儿院的课程,成绩良好——但我不得不说,你的操行并非一直表现优良——因此我们让你继续读村里的高中。现在你即将毕业,我们不能再继续负担你的生活费。即便如此,你也比其他人多享受了两年教育。”
Mrs. Lippett overlooked the fact that Jerusha had worked hard for her board during those two years, that the convenience of the asylum had come first and her education second; that on days like the present she was kept at home to scrub.
李皮太太完全不提乔若莎在两年中为了自己的食宿,工作得极度卖力。孤儿院的工作永远排在第一位,功课排在第二位。只要是像今天这种日子,她就得留下来打扫卫生。
'As I say, the question of your future was brought up and your record was discussed--thoroughly discussed.'
“我刚才说过,有人提出你的去向问题,讨论了你的表现——彻彻底底地讨论了一番。”
Mrs. Lippett brought accusing eyes to bear upon the prisoner in the dock, and the prisoner looked guilty because it seemed to be expected-- not because she could remember any strikingly black pages in her record.
李皮太太用责备的眼光盯着她的犯人,囚犯也表现出有罪的样子,倒不是因为她真的做过什么坏事,而是觉得李皮太太需要她这样。
【《长腿叔叔》第一章[1]】相关文章:
★ Plants
★ All I Want Is To Love You Forever
★ Ten Ways to Cheer Up 十种为自己鼓劲的方法
★ 真爱胜过一切
最新
2020-12-21
2020-08-06
2020-07-31
2020-07-30
2020-07-30
2020-07-30