B: That movie was so lame. I didn't even stay through the whole film. 那部电影真是太差劲了,我甚至没看完。 "Lame"原本有"跛脚的"、"不高明的"的意思。不过口语里常把它拿来形容"很差劲"的意思。跟"suck" 的意思很像。要注意的是,"lame"是形容词,"suck"是动词。如果要把例句中的"That movie was so lame."换成动词 suck 的话,可以说成 That movie really sucked.
【“真差劲”怎么说】相关文章:
★ 口语:“不确定”
★ “双手叉腰”怎么说
★ 口语:“血肉之躯”用英语怎么说?
★ “加马力”怎么说
★ 看球赛时的“球迷综合征”
★ “二手酒”也有危害
★ “始料不及”用英语怎么说?
★ “diao丝”英语怎么说?
★ “相亲”从娃娃抓起?
★ “潜规则”之职场八条