B: That movie was so lame. I didn't even stay through the whole film. 那部电影真是太差劲了,我甚至没看完。 "Lame"原本有"跛脚的"、"不高明的"的意思。不过口语里常把它拿来形容"很差劲"的意思。跟"suck" 的意思很像。要注意的是,"lame"是形容词,"suck"是动词。如果要把例句中的"That movie was so lame."换成动词 suck 的话,可以说成 That movie really sucked.
【“真差劲”怎么说】相关文章:
★ 何为“购物生理期”?
★ “真人不露相”英语怎么说
★ 强大的“自己动手女”
★ 超市门口的“摇摇乐”英语怎么说
★ “加马力”怎么说
★ 英语中的“绣花枕头”怎么说
★ 口语:“不确定”
★ “潜规则”之职场八条
★ 口语:“你真丢人”该怎么表达
★ 地道口语:“小气鬼”怎么说?