Now, suppose turnout is low. Suppose all employees have to work your socks off, so to speak, during the week and they’re too tired to get out of bed, what will the company do?
The company will more likely make the program mandatory to soothe the collective ego of leaders than cancel the program. It will now say that it is very kind of management to do this for you, that it is good for you and you should be grateful, and that, finally, everyone must go. Now, what do you say to that?
Don’t raise your hand. I already know the answer.
Now, even people who used to go every weekend no longer like the idea. That’s how the human psychology works sometimes. When someone says it’s something that’s good for you and therefore you must do it, we don’t want to do it even though we know it is good for us.
At any rate, that part is easy to understand. Now, why “twist their arms”?
This American expression... Well, any expression that’s extremely simple or straightforward I take for granted that it’s American in origin. I may be wrong but anyways, this expression derives from the fact that when we’re eager to persuade people to do something, we tend to use our hands. We may grab their hand, wrist or arm, wring it, twist it and won’t let go – unless and until they say yes.
It’s not the most pleasant means of persuasion, of course, but you get the picture.
Hence, figuratively speaking, if we twist someone’s arm in order for them to agree with us, we are really at our persuasive best – or rather worst. We force them, we keep putting pressure on them – sometimes to the point of hurting them.
【Twist their arms?】相关文章:
★ 学外语的五大忌讳
★ 英语学习成功之道
最新
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-21
2020-08-19
2020-08-14
2020-08-12