我们的回答是它们的意思和用法是不一样的,而且在句子中基本上是不能互换的。让我们还是通过例句来为大家做详细解释吧!
首先让我们来看一下 shade,它既可以是名词,也可以是动词。做为名词的时候,它有好几个意思。最常用的意思是“阴凉的地方”,就是晒不到太阳的地方。
Example">Examples">Example">Examples
The sun is very hot, we need to walk in the shade.
大太阳天,我们需要在阴凉处行走。
We found a nice spot of shade under the tree to rest.
我们找到了一个舒服的树阴处休息。
You need to put this plant in the shade, it doesn’t like the sun very much.
你要把这盆植物放在阴凉的地方,它不喜欢太多的光照。
Helen">Helen
以上三个例句中,shade 都是指有东西挡住了太阳光,而形成了一片阴凉的地方。这里我们是不能用 shadow 来替代。Shade 做为名词时还有一个意思是指灯罩,起到遮住灯光的作用。
Example">Example
I bought three lamp shades, they have matching colours.
我买了三个颜色一样的灯罩。
Helen">Helen
大家常戴的太阳眼镜、墨镜也可以被称为 shades,注意是复数形式。这是非常口语化的表达,和 sunglasses 是一样的。
Example">Example
Look at him, he’s got some cool shades on.
【Shade or shadow? “阴”和“影”的区别】相关文章:
★ 英语新词:合成词
★ Traffic, transport, transportation & transit 和“交通”有关的四个近义词区别
★ About、over 和 concerning 之间的区别
★ A different kettle of fish 截然不同的事
★ Intelligent, smart and wise “聪明的”多种说法
最新
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15
2019-11-15