尽管哈里和梅根的婚礼是英国的大事,但哈里并非英国王室的第一顺位继承人。实际上他只是英国王室的第五顺位继承人,排在他之前的有父亲查尔斯王子、哥哥剑桥公爵威廉王子和威廉的两名子女。威廉王子和凯特王妃的第三名子女很快就要出生,在这之后,哈里将排到第六位。
Hanson said the wedding planning had clearly taken into consideration the arrival of the new baby, which could happen any time.
汉森说,很明显婚礼计划已经考虑到了随时可能出生的王室宝宝。
"Harry is very close to his brother and his sister-in-law, and presumably by extension, Meghan is also part of that circle," Hanson said.
汉森说:“哈里和哥嫂关系很好,所以很可能梅根也是这个家庭小团体的一员。”
As far as the wedding is concerned, Harry "would not want something to upstage, nor to prohibit, such a major guest from coming", he added.
他补充说,就婚礼而言,哈里“不想被王室新宝宝抢风头,也不想让这位重要的宾客缺席。”
Hanson, who has been teaching royal etiquette for the last 12 years, half-jokingly said: "This wedding is probably going to be the one wedding that irritates everybody like me, because actually it will break the protocol as Meghan seems to have her own take on what she wants to do."
汉森教授王室礼仪已有12年,他半开玩笑地说道:“这场婚礼可能会惹恼像我这样的人,因为它其实将会打破礼仪常规,梅根似乎想做些她自己想做的事。”
【哈里和梅根结婚为什么不邀请政界人士?】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05