志愿者在进行眼神接触时,需要花更长时间才能想出答案——但这种效应只发生在困难任务中。研究人员推测:这种迟疑意味着,大脑同时处理太多信息了。
So while making eye contact and holding a conversation is certainly possible, this is evidence that they can both draw on the same pool of cognitive resources, and sometimes that pool starts to run a little dry.
虽然人们的确能在交流时保持眼神接触,但这个证据表明,这两个过程能从相同的认知资源池中提取信息,以至于有时候这个池子开始有些见底了。
The sample size used was pretty small, but it's an interesting hypothesis.
实验采用的样本非常少,但这是一个很有意思的假设。
In 2017, Italian psychologist Giovanni Caputo demonstrated that staring into someone else's eyes for just 10 minutes induced an altered state of consciousness. Participants saw hallucinations of monsters, their relatives, and even their own faces.
2017年,意大利心理学家乔瓦尼•卡普托证明,只要盯着某人眼睛10分钟,就会诱发意识改变状态。受试者会看到各种幻想,如怪物、亲人、甚至自己的脸庞。
It seems that a process called neural adaptation is the cause, where our brains gradually alter their response to a stimulus that doesn't change – so when you put your hand on a table, you immediately feel it, but that feeling lessens as you keep your hand there.
【我们在与人交谈时,为什么很难保持眼神接触?】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05