美国乔治敦大学的神经学家、专门研究压力对身体影响的詹姆斯·乔达诺称,在筹备芭芭拉.布什葬礼的过程中,老布什可能忽视了早期的感染迹象。
"It could be something as simple as that; inattention led to an escalation of signs and symptoms," he said. so medical problems and risks are magnified by stress.
乔达诺说:“事情可能就这么简单,疏忽导致症状加剧。”所以说,医学问题和风险会因压力而被放大。
Stress has three stages, Giordano said: alarm, when the body releases "fight or flight" chemicals that can do damage; a resistance stage, like "calling out all the troops" to deal with the stress; and then fatigue or a letdown stage, when some of the body's defenses may crash from the strain.
乔达诺说,压力有三个阶段:警报阶段,即身体产生“战斗或逃跑反应”,释放可以造成伤害的化学物质;抵御阶段,即“全体出动”应对压力;疲劳或松弛阶段,即身体的某些防御机制可能因紧张而崩溃。
Even if a partner's death is anticipated -- as Barbara Bush's was after she decided to forgo more aggressive medical treatment and focus on comfort care -- "facing and going through the reality of the event" is stressful, he said.
他表示,即便配偶去世在意料之中--当时芭芭拉·布什决定放弃更积极的治疗并专注于舒适护理--但“面对和经历这一现实”也是非常有压力的。
【人真的会因为心碎而死吗?】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05