The perils of daydreaming have been well documented. Previous research has found that a wandering mind can have a detrimental effect on tasks such as reading comprehension and academic tests, and it can reduce the brain's cortical analysis of external events.
关于白日梦危害的记录很多。此前研究发现,神游不利于执行阅读理解和学术考试等任务,它会减少大脑皮层对外部事件的分析。
On the other hand, more recent research suggests that a wandering mind can be a good thing. It could help facilitate creative problem solving, for instance. It can also be beneficial towards future planning.
另一方面,最近有研究表明,神游可能是件好事。比如,它可以促进创造性地解决问题,甚至对于未来的规划也有益处。
So how do you know if you're a smart daydreamer? If your mind wanders and you can connect the dots of what you've missed when you come back down to Earth, Schumacher said.
那怎么知道自己是不是一个聪明的白日梦者?舒马赫表示,假如你走神了,但是等回过神来你还是可以把错过的那些点联系起来,那么你就是一个聪明的白日梦者了。
"Our findings remind me of the absent-minded professor - someone who's brilliant, but off in his or her own world, sometimes oblivious to their own surroundings," he explained.
他解释道:“我们的研究成果让我想起了一位总是心不在焉的教授,他很有才华,只是总沉浸在自己的世界里,有时候会忘记自己所处的环境。”
【爱做白日梦敌人,更聪明】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05