是的,人们最喜欢在沙拉中加入这些蔬菜了--生菜、莴苣、菊苣、菠菜、卷心菜、羽衣甘蓝、芝麻菜和甜菜。但美国疾病预防与控制中心的数据表明,自1998至2008年间,这些蔬菜导致了262次疫情爆发、8836人生病。
Greens can be contaminated by manure, dirty water rinses, or unwashed hands before you even purchase them. To avoid getting sick, wash produce and prevent cross-contamination (improper handling of meat in the kitchen can spread bacteria to other types of food, including greens) by washing hands and using separate cutting boards.
在你购买绿叶蔬菜之前,它们可能就被粪便、脏水或没有洗过的手给污染了。如何避免生病?洗干净手,在厨房清洗蔬菜,并使用单独的砧板切菜以预防交叉感染(肉类处理不当会将细菌传播给其它食物,包括绿叶蔬菜。)
Eggs
鸡蛋
This breakfast favorite has been linked to at least 138 outbreaks since 1998, most often due to Salmonella bacteria. The bacteria can lurk inside the egg, so proper cooking is key (which kills the germs). Avoid eating any products containing raw eggs, including cookie dough. And refrigerate eggs before using them.
自1998年以来,我们的早餐最爱(鸡蛋)至少与138次疫情爆发相关,通常是由沙门氏菌所致。沙门氏菌会潜伏在鸡蛋中,所以烹饪至关重要(杀死细菌)。千万别吃含有生鸡蛋的食物,包括饼干团。食用鸡蛋前请先冷藏。
【这些食物会让你不舒服】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05