“从本质上来说,志愿活动需要自愿参与。而救灾志愿者与奥运志愿者也有本质不同。一些机构以学分为许诺,吸引大学生做志愿者,这让人无法接受。”
As Kobayashi stated, it’s uNPRecedented that the Japanese ministry is doing so much to push students into volunteering for one sporting event, whereas no such effort is seen when lives are at stake during catastrophic disasters.
正如小林昌之教授所说,在日本,如此大费周章地鼓励学生成为体育比赛的志愿者,这还是头一回。即使是在民众生命受到威胁的巨大灾难中,也从未有过类似举动。
东京奥组委用学分来使学生们改变决定,日本网友们也纷纷表达了不满:
“That’s not volunteering at all.”
“这根本就算不上什么志愿活动。”
“That means no one wants to do it.”
“这意味着根本就没人愿意当志愿者。”
“I don’t understand this at all.”
“我完全不能理解。”
“So those that help out in the Paralympics get credit, but those who volunteer during disasters don’t?”
“在残奥会上帮忙的人可以拿到学分,而参加救灾的志愿者却没有?”
“This is what education in Japan is about?”
“这就是日本教育的意义所在吗?”
Offering Japanese students academic credits as a carrot on a stick seems like the wrong way to encourage volunteerism, but precious time is ticking away for the Olympic Committee. If they cannot get the required 110,000 volunteers soon, an army of emotionless androids might just work.
【东京奥运:做志愿者给学分?这还是“志愿者”吗?】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05