Elisavet Chatzi, 45, a volunteer from Athens who participated in a peaceful protest in Santorini over donkeys' treatment there earlier this year, said: 'It's a very big step, I think all our hard work has paid off.
来自雅典的45岁志愿者伊里沙维特·查特奇说:“这是很大的进步,我认为我们的辛苦工作有了回报。”查特奇在今年早些时候参加了圣托尼里岛的一次反对虐待驴子的和平抗议。
'The situation in Santorini has been going on for many years and it cannot be resolved in one day.
“圣托里尼岛的这种情况已经持续多年了,不可能一天就解决。”
'We have won our fight because of the international media attention on the topic. No one could ever believe that new regulations would be set.
“我们赢得了斗争的胜利,因为国际媒体关注到了这个话题。我们从来没想过会专门为此制定新规。”
'The next day after the bulletin was released, I was told a tourist had been carried up the hill by three different donkeys, so as not to exhaust them...'
“在公告发布的第二天,我听说有一名游客被三头不同的驴驮上了山,目的是不让驴精疲力尽……”
But other campaigners allege that despite the reminder, nothing has changed on the island and there is still a long way to go.
不过其他动物保护者声称,尽管出了法规,岛上的一切都没有改变,动物保护依然是路漫漫其修远兮。
【希腊圣托里尼岛禁止胖子骑驴 不是歧视胖子 而是驴的背要被压断了】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05