参与者总共出现了733次跌倒,其中太极拳组有85次,而多模式运动组有112次,拉伸组有127次。
'Not falling is a pretty complex physiological behavior,' co-author Dr Peter Harmer, a professor of exercise and health science at Willamette University in Salem, Oregon, told HealthDay.
论文合著者、俄勒冈州威拉米特大学的运动与健康科学教授彼得·哈默博士向《HealthDay》透露:“不跌倒是一种非常复杂的生理行为。”
He told the website that regaining balance requires a combination of muscle strength along with feedback from your eyes and ears.
他告诉该网站,恢复平衡需要将肌肉的力量与眼睛和耳朵的反馈相结合。
'Tai chi directly challenges the integration of all those things,' he said.
他表示:“太极拳直接挑战所有这些东西的整合。”
Dr Harmer also added that while traditional exercises focus on up and down movement, tai chi involves multi-directional movement.
哈默博士补充称,传统的锻炼侧重于上下运动,太极拳则涉及多向运动。
【研究发现 练太极拳可降低老年人跌倒风险】相关文章:
★ 如何克服不安全感
★ 经典英文广告词
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05