The discarded plastics would be collected at 2,000 retail stores across Japan.
制造领奖台所需的废弃塑料制品将通过日本2000家零售店收集。
From June 13, collection boxes will be set up at more than 2,000 outlets of local supermarket chain AEON for residents to deposit any unwanted plastic items for the podiums project, organizers said.
东京奥组委表示,从6月13日开始,日本当地的永旺连锁超市将在2000多家分店设立收集箱,方便居民丢弃任何不需要的塑料物品,用于制造奥运会领奖台。
In addition, Muto said major Olympic sponsor Procter & Gamble might contribute some marine plastic for recycling.
此外,武藤敏郎说,东京奥运会的主要赞助商宝洁公司可能会提供一些海洋塑料用于回收。
"P&G has informed us they have some stock, some inventory of marine plastic waste to be recycled," Muto said.
武藤敏郎说:“宝洁公司已经告诉我们,他们有一些库存,有些海洋塑料垃圾可以用于回收。
inventory ['ɪnv(ə)nt(ə)rɪ]:n.存货
Muto said the plan did not include measures for the Tokyo Olympics to separately collect marine waste.
武藤敏郎说,该计划不包括东京奥运会单独收集海洋垃圾的措施。
Tokyo expected to collect about 45,000 kilograms to build the podiums. The podiums might be given afterward to schools or athletic organizations, Muto said.
【将环保进行到底 东京奥运会领奖台将由回收塑料垃圾制成】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15