“我们希望消费者可以准确的掌握到这样一种讯息和实际,利用口号鼓励消费者为自己而消费。”
'There seem to be positive consequences to buying oneself a small treat: one does feel better.'
“给自己买些东西看以来将会产生正面的结果,并且会使得心情也好起来。”
The study did sound a cautionary note, saying that findings should be interpreted with care because the survey was 'self-selecting', because participants in a good mood were more likely to respond.
不过他们也指出这项研究结果仅仅只能作为一个“忠告”,在解读这项发现是应结果留意,因为消费者的“自我选择性”,因为接受访问的人在心情良好时更易作出回应。
Only one of those interviewed regretted splurging.
仅仅有一例受访者表示对于挥霍感到了后悔。
Could it have been Keira Knightley? The actress told recently of her guilt at splashing out ?2,795 on a Burberry sheepskin coat.
这个人说不定就是英国演员Keira Knightley,这位女星最近狠狠花了一笔,砸下2795英镑买些了一件Burberry的羊皮大衣。
【心情不好你就疯狂购物吧】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15